Да, запазих то. Мораћу да имам то на уму. Али се надам да ми неће требати за мобилни (имала сам на, чини ми се, на старом Сони Ериксону Т20 ћирилицу али једно слово заузима бар 3-4 латинична слова и онда ми испада боље да пишем само латиницом пошто испадне само једна, две просте реченице.. А овако са латиницом испишем мини роман.
Просто човек не зна шта је горе.. Када ти знају број мобилног или кућног..
Мени је мало теже, пошто верујем да се нећу у датом тренутку сетити да треба ставити ипсилон уместо Ј.. А још мање СХ.. Тек када бих конвертовала (како се то каже на српском-пребацити?) видела бих грешку. Типично за мене
![bag [bag]](https://forum.srpskijezickiatelje.com/Smileys/default/kesa.gif)
Што више читам, све више имам жељу да се испишем и упишем уметничку.. Не знам више ни шта сам прочитала.. Ни која литература је најбоља.. гррр