Аутор тема: Helle Thorning-Schmidt  (Прочитано 5575 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.048
Helle Thorning-Schmidt
« : 13. 12. 2013. у 16.16 »
Aktuelni premijer Danske.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.247
Одг.: Helle Thorning-Schmidt
« Одговор #1 : 13. 12. 2013. у 16.58 »
Хеле Торнинг. Вероватно Смед, судећи по изговору на Вики и овоме:

Danish (German) surname deriving from an occupational name for a worker in metal. In Denmark it is most often a Germanized form of Smed (meaning Smith) but can also be of German origin (from Ger. Schmied).

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 912
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Helle Thorning-Schmidt
« Одговор #2 : 13. 12. 2013. у 17.10 »
Opet izgleda dolazimo do dileme ugledati se više na pisanje ili izgovor.

Aki Wiki daje ˈhɛlə ˈtoɐ̯neŋ ˈsmed, zašto bismo prvo /e/ preneli kao ’i’ a drugo kao ’e’?

U BBC intervjuu s njom britanski novinar je rekao /ʃmɪt/, a tako bi se naravno izgovaralo i na nemačkom.

EDIT: Ovde se na samom početku može čuti danski izgovor:
« Последња измена: 13. 12. 2013. у 17.18 Father Jape »
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Helle Thorning-Schmidt
« Одговор #3 : 13. 12. 2013. у 20.10 »
Aktuelna premijerka, valjda….
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.247
Одг.: Helle Thorning-Schmidt
« Одговор #4 : 13. 12. 2013. у 20.35 »
Цитат
Aki Wiki daje ˈhɛlə ˈtoɐ̯neŋ ˈsmed, zašto bismo prvo /e/ preneli kao ’i’ a drugo kao ’e’?

Зато што у првом имамо јасни испис Thorning, са правописним препоруком да се вокалске боје занемарују у корист графије, а у другом имамо и алтернативно Smed. (Равнао сам се према писању, а не изговору.) Слично примере имамо и у енглеском (две графије, транскрипцију правимо према ’канонској’), било је речи и на форуму о томе.

Цитат
Opet izgleda dolazimo do dileme ugledati se više na pisanje ili izgovor.

Да, опет долазимо до оног што Бруни није било јасно: транскрипциона правила из Правописа важе начелно, за главне односе између графема и фонема, и нису апсолутна. Кад дођемо до немачког Angelique /andželik/, сигурно се нећемо држати правописног G > г.

Овде је, мислим, питање само да ли је /smed/ заиста дански изговор за обе графије.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.048
Одг.: Helle Thorning-Schmidt
« Одговор #5 : 14. 12. 2013. у 11.23 »
Da, ali sa druge strane, Poaro je Herkul, nije Erkil. Ako u praksi nemamo dvojstvo Šmit/Smed, ja bih zadržao Šmit.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.247
Одг.: Helle Thorning-Schmidt
« Одговор #6 : 14. 12. 2013. у 20.35 »
То само на основу устаљености? Хајде прво да установимо која је (би била) правилна транскрипција.

Поаро је Херкул јер имамо, слично, напомену уз имена на -ius:
Цитат
HORATIUS бисмо треитрали као латинско име и преносили га (у складу са домаћом традицијом) као Хорације

Али где је граница (у француском)? Латинска имена? Грчка? Хебрејска? Је ли SamuelСамијел?

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Helle Thorning-Schmidt
« Одговор #7 : 14. 12. 2013. у 22.40 »
Koliko znam, insistira se na Horejšio Nelson, zar ne? Onda bi po tome trebalo da bude Horacije Nelson?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.048
Одг.: Helle Thorning-Schmidt
« Одговор #8 : 1. 02. 2014. у 14.49 »
Na Forvu ima nekoliko primjera danskog izgovora; barem u jednom od njih čujem nešto kao /š/.

Тагови: