Ne, ovo su pojmovi iz sociologije (mislio sam da se vidi po ovom social). Mogao sam da izvučem i rečenice, ali one same po sebi nisu od pomoći. Radi se o teoriji društvenog života, u kojoj su ljudi označeni kao social agents, što ističe njihovo aktivno učešće u društvenim praksama, a ta dimenzija aktivnog učešća je označena kao social agency, dok je učešće uopšte social activity.
Za delatnik nije problem što zvuči hrvatski, nego ja to razumem u značenju "preduzetnik, javni radnik" (npr. kulturni delatnik)… Akter je i meni palo na pamet, ali onda sam shvatio da je to više prosto "učesnik" nego "aktivni učesnik", što je dimenzija koju je ovde potrebno istaći…