Аутор тема: Grand Slam  (Прочитано 10418 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Шариф

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 3
  • Родно место: Шумадија
    • Српски ми је матерњи језик
Grand Slam
« : 1. 09. 2021. у 22.42 »
Како се на српском правилно транскрибовано пише „Grand Slam”, назив тениског турнира највишег ранга?

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.273
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Grand Slam
« Одговор #1 : 1. 09. 2021. у 23.25 »
Гренд слем. При изговору се то /d/ испред /s/ слабије чује, што наводи на погрешну транскрипцију грен слем. Дало се видети чак и на РТС-овој графици на овогодишњем Вимблдону.
« Последња измена: 1. 09. 2021. у 23.30 Rancher »

Ван мреже Шариф

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 3
  • Родно место: Шумадија
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Grand Slam
« Одговор #2 : 1. 09. 2021. у 23.52 »
Очито нисам обратио довољно пажње на то до сада.

Хвала.  :like:

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.273
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Grand Slam
« Одговор #3 : 2. 09. 2021. у 00.32 »
Само исправка: не да се слабије чује, него се потпуно губи у случајевима када се реч која се завршава на -nd нађе испред речи која почиње сугласником. Наравно, то није случај када наглашавамо, говорим о природном току у енглеском. Нађох да се у лингвистици то зове елизија, ако те занима више.

Измена: Сад видим да је код Прћића грендслем, што дебело пркоси узусу.
« Последња измена: 2. 09. 2021. у 05.04 Rancher »

Тагови: