Аутор тема: Zapeta ili zarez?  (Прочитано 47017 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Zapeta ili zarez?
« Одговор #60 : 23. 06. 2013. у 12.52 »
А према хрватским речима не влада отпор у том смислу да се оне доживљавају као изворно хрватске и у том смислу туђе, већ зато што делују извештачено и са једином наменом да по сваку цену буду другачије и засебне.
:like:

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Zapeta ili zarez?
« Одговор #61 : 23. 06. 2013. у 15.21 »
Prvo, to za hrvatske reči da imaju jedinu namenu da se razlikuju od srpskih je obična izmišljotina u velikosrpskom stilu koja već pomalo zamara. Hrvati su možda reaktivirali neke reči koje su unekoliko bile potisnute iz upotrebe drugim rečima koje su se koristile na celoj teritoriji srpskohrvatskog, ali većina tzv. novohrvatskih reči su zapravo bile u upotrebi u Hrvatskoj i pre i posle raspada zemlje. Uopšte, ceo taj utisak je obična predrasuda: ja već mislim da Hrvati izmišljaju reči da bi se razlikovali od srpskih, i onda kad god naiđem na neku hrvatsku reč koja mi je nova, kao se prisećam kako su oni to pre govorili (na osnovu čega se samo prisećam, da mi je znati), i zaključim da su ovu reč izmislili samo da bi bila drugačija od srpske…

Istina je da se neke reči (i konstrukcije) u Hrvatskoj percipiraju kao srbizmi, i da se isto tako neke reči u Srbiji percipiraju kao kroatizmi, i protiv njih se vodi hajka samo zato što su tako percipirane — kao srbizmi, ondosno kroatizmi. Ne jednom sam čuo da neko nekog ispravi zato što je upotrebio "hrvatski izraz" (npr. sretan). Prema rusizmima ne postoji takva vrsta otpora.

Zapravo, običan govornik niti razmišlja niti zna koja je reč kog porekla. Da bi se povela hajka protiv nekih reči, potrebno je da ih neko prvo identifikuje kao nepodobne, a tu vrstu identifikacije niko ne sprovodi za ruske reči, iz razloga koji sam naveo. Tek onda počinje progon. S druge strane, uvek postoje dežurni policajci koji će tu vrstu identifikacije da vrše za hrvatske, engleske, nemačke itd. reči.

Primer zarez vs. zapeta to upravo potvrđuje. Da nisam čuo da je zarez navodno hrvatska reč, nikada to ne bih znao niti bi me uopšte interesovalo. Ali pošto je zarez navodno hrvatski, eto nama (nazad) zapete. A čija je zapeta? — Ruska, ali to već nikom ne smeta…
« Последња измена: 23. 06. 2013. у 15.35 Vukvuk »

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 913
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Zapeta ili zarez?
« Одговор #62 : 23. 06. 2013. у 15.43 »
Ali za mnoge rusizme, složićeš se, uopšte nije očigledno da su ruskog porekla*, a ne praslovenskog. A i malo je rusizama, ja mislim, uopšte ušlo u srpski u poslednjih 70 godina, a da pretenduju na neku širu upotrebu (dakle ne računam perestrojka itsl.).

*Ne znam da li sam jedini, ali do ovoga Stevanovićevog citata nisam imao pojma da zapeta "nije naša", a do vaših postova da je rusizam.

Ukratko dakle, ne mislim da postoji otvoreno pozitivan stav prema pozajmljenicam is ruskog, već da njih slabo uopšte percipiramo kao pozajmljenice. Bar danas. Računam da je neposredno nakon Drugog svetskog rata bila poplava vrlo očiglednih pozajmljenica kratkog veka koje su bile povezane sa komunstičkim/socijalističkim državnim aparatom, ideologijom itsl.
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже rade

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 995
Одг.: Zapeta ili zarez?
« Одговор #63 : 23. 06. 2013. у 15.46 »
Hrvati su možda reaktivirali neke reči koje su unekoliko bile potisnute iz upotrebe drugim rečima koje su se koristile na celoj teritoriji srpskohrvatskog, ali većina tzv. novohrvatskih reči su zapravo bile u upotrebi u Hrvatskoj i pre i posle raspada zemlje.
До после распада земље никада нисам чуо да је била у употреби "зрачна лука", само "аеродром". А не би се могло рећи да сам седео у Београду све време, напротив, шетао сам се по целој територији Хрватске. 

Запета је русизам утолико што Руси тако зову тај знак, али је велико питање да ли је та реч у српски ушла из руског.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Zapeta ili zarez?
« Одговор #64 : 23. 06. 2013. у 16.02 »
Ukratko dakle, ne mislim da postoji otvoreno pozitivan stav prema pozajmljenicam is ruskog, već da njih slabo uopšte percipiramo kao pozajmljenice.

Pa ja sam to i rekao. Ali slovenski koren nije razlog, jer su hrvatske reči jednako izvedene od slovenskih korena, pa nam smetaju. Razlog je što nema ko da ih izdvoji kao rusizme niti po kom osnovu da pokrene hajku protiv njih, dok za druge "strane reči" takav policajac uvek postoji.

До после распада земље никада нисам чуо да је била у употреби "зрачна лука", само "аеродром". А не би се могло рећи да сам седео у Београду све време, напротив, шетао сам се по целој територији Хрватске.

I? Jesu li i sve reči koje su ušle u upotrebu u Srbiji posle 1990. uvedene e da bi se razlikovale od hrvatskih? Šta uopšte može da dokaže taj jedan primer (ili pet, deset, dvadeset)??

Ван мреже rade

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 995
Одг.: Zapeta ili zarez?
« Одговор #65 : 23. 06. 2013. у 16.03 »
Може да покаже да ово није тачно: " већина тзв. новохрватских речи су заправо биле у употреби у Хрватској и пре и после распада земље. "

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Zapeta ili zarez?
« Одговор #66 : 23. 06. 2013. у 16.05 »
Може да покаже да ово није тачно: " већина тзв. новохрватских речи су заправо биле у употреби у Хрватској и пре и после распада земље. "

Jedan primer? [bravo]

Ван мреже rade

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 995
Одг.: Zapeta ili zarez?
« Одговор #67 : 23. 06. 2013. у 16.13 »
Колико треба? Напред је речено да пет, десет или двадесет ништа не говори. Колико говори?

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Zapeta ili zarez?
« Одговор #68 : 23. 06. 2013. у 16.18 »
Statistički značajan broj. Pri čemu nulta hipoteza ne može biti "Hrvati izmišljaju reči samo da bi se razlikovale od srpskih", to treba dokazati.

Kraj off-topica, što se mene tiče.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.255
Одг.: Zapeta ili zarez?
« Одговор #69 : 24. 06. 2013. у 18.27 »
Prvo, to za hrvatske reči da imaju jedinu namenu da se razlikuju od srpskih je obična izmišljotina u velikosrpskom stilu koja već pomalo zamara.

Не различите од српских, него различите и не да јесу такве него да делују тако и да је такав генерални утисак, с обзиром на то да су нам стандардни језици скоро па 100% међусобно разумљиви.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Zapeta ili zarez?
« Одговор #70 : 23. 01. 2014. у 11.31 »
A zar je uopšte bilo realno da se točka zamijeni tačkom? Onda bi slijedilo i tačan umjesto točan, što bi bilo prilično besmisleno, jer se ne radi o pravopisnoj terminologiji nego o svakodnevnom govoru.

Тагови: