Српски језички атеље > Спојено и одвојено писање

Турбо-

(1/2) > >>

Шоми:
Како третирамо ово? Као префикс, префиксоид, самосталну реч? Пише ли се турбо пуњач, турбо-пуњач или турбопуњач? На Гуглу, очекивано, влада шаренило.

РМС каже: „турбо- као први део сложенице значи да се оно што озиачава други део покреће помоћу турбина: турбогенератор, турболокомотива, турбореактор и сл.“

ХЈП под турбо- даје турбо-компресор с цртицом, а овако има одредницу турбокомпресор. Изгледа да се нису договорили ни сами са собом.

Модератор: Ажурирана адреса.

Бруни:
Pravopisni rečnik (onaj od P10, ne onaj Sonjin što ga Joe ne voli :kezica:) kaže bez crtice.

turbo- turbogenerator, turbomotor, turboreaktor

A onda kaže:

turbo-folk (muzika) up. pop-rok

Ja bih rekla da je to onako slično onom plavo-zeleno i plavozeleno. Turbo u turbrogeneratot i sl. ima više opisnu funkciju onog što mu sledi, dok u turbo-folk jeste ravnopravni deo polusloženice, dakle, muzika koja je sastavljena od turba i od folka, kao i plavo-zelena haljina — haljina koja ima na sebi plave i zelene šare.

Шоми:
То сам и ја читао, па не знам где да сврстам турбо( /-)пуњач. Некако мислим да треба с цртицом, мада ми има смисла и састављено.

Бруни:

--- Цитат: Шоми у 24. 04. 2011. у 20.30 ---То сам и ја читао, па не знам где да сврстам турбо( /-)пуњач. Некако мислим да треба с цртицом, мада ми има смисла и састављено.

--- Крај цитата ---
Pa sad… Meni to liči na turbomotor, turboreaktor i sl. gde je turbo opis onog što mu sledi, a nije ravnopravni deo para kao kod turbo-folka. (Hm, ili jeste?  :-/ Da li je postojala muzika koja se zvala samo turbo? [cesh])

Шоми:
Да, мислим да си у праву, да треба састављено. Хвала.

Навигација

[0] Списак порука

[#] Следећа страница

Пређи на пуно издање