Словенске позајмљенице у румунском су, ако сам ја добро пазио на часу, из давних времена и много лабавијих романско-словенских ограда, а престају са буђењем румунске националне свести када се дешава обрнути процес – системско чишћење румунског језика од речи словенског порекла и њихова замена изворним романским, латинским или француским где год је то било могуће.
С обзиром да реч постоји у румунском, да у Бугарској постоји и село по имену Гугутка, а на територији на коју такође гугутке долазе у 20. веку, а да, како каже Џо, у (нашим?) речницима реч „гугутка“ постоји од 18. века, пало ми је на памет да се можда то име односило на неку другу птицу, на пример управо на грлицу или неку врсту грлица? Наравно, да би постојало домаће име за неку животињу, она уопште не мора обитавати овде, али мора бити позната. На пример, слон, носорог и сл.