Српски језички атеље > Велико слово

Топоними

(1/1)

Семирамида:
Маглена Гора и Букова Главица или Маглена гора и Букова главица.

Реч је о засеоцима и називима за обронке планине.
Хвала унапред.

Rancher:

--- Цитат: Правопис из 2010, т. 50д ---д. Имена различитих облика рељефа (планина и других узвишења, низија, поља, котлина, (полу)острва, залива, и сл.):
Авала, Динариди, Козара, Бело брдо, Стара планина, Света гора, Фрушка гора, Вршка чука, Панчићев врх, Вршачки брег, Пештерска висораван, Панонска низија, Ћемовско поље, Делиблатска пешчара, Вардарска удолина, Полошка котлина, Ђердапска клисура, Вис, Ада Циганлија, Бесна кобила, Високе Татре, Ратно острво, Балкан, Балканско полуострво, Бабин зуб, Рт добре наде, Рог Африке, Бококоторски залив; тако се пишу и географско-геолошка имена као: Маријанска бразда/Маријански ров (најдубља тачка у Тихом океану), Евроазијска плоча, Афричка плоча.

Напомена: У значењу заједница манастира (’монашка република’) пишу се обе речи великим словом: Света Гора.
--- Крај цитата ---

Дакле, Маглена гора и Букова главица.

Семирамида:
Hvala. Brinula me je više Bukova glava, jer ukoliko je zaselak u pitanju, nisam bila sigurna da li se piše kkao Bačko Dobro Polje i sl.

Rancher:
Судећи по овоме, реч је о планинском врху. Пре њега је насеље/заселак Калуђерске Баре.

Букова Глава је већ нешто друго.

Навигација

[0] Списак порука

Пређи на пуно издање