Аутор тема: Сервантес, Мигел — акценат  (Прочитано 30229 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
RE: Сервантес, Мигел — акценат
« Одговор #30 : 9. 11. 2010. у 01.12 »
Сад сам мало погубио нит: рекао сам да ја кажем (Мигѐл/Миге̏л де) Серва̀нте̄сСерванте́са, али очигледно ћу морати да мењам изговор у Серва̀нтес — Серва̀нтеса, пошто ово моје није правилно (ни осн. обл. ни коси падеж).
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Bəʊləʊ

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 234
RE: Сервантес, Мигел — акценат
« Одговор #31 : 9. 11. 2010. у 01.15 »
Зато што имамо Нада̑л, али Миге̏л. Да смо у исто време преузимали и једну и другу реч, вероватно бисмо имали једнаку дужину последњег слога.

Važi, ali nove Migéle preuzimamo sad kad i Nadála. Mìgel de Servàntes neka bude ukorenjen oblik, ali novi Migéli da se uzimaju po pravilu. Kao Vašington i Vošingtoni.  :)

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
RE: Сервантес, Мигел — акценат
« Одговор #32 : 9. 11. 2010. у 01.28 »
За то би најбоље било питати некога ко прати хиспаноамеричке серије.  :D Ако се то сад чује као Миге̑л, наравно да онда имамо Мѝге̄л-Миге́ла.

Него, како ти, Бруни, доживљаваш последњи слог имена Надал и Мигел: као кратак или дуг?

Ван мреже Bəʊləʊ

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 234
Одг.: Сервантес, Мигел — акценат
« Одговор #33 : 9. 11. 2010. у 01.39 »
Meni se čini da nije stvar do dužine nego do kvaliteta. Miguel u španskom ima da kažemo poludugo i otvoreno /ɛ/, a mi imamo dugo zatvoreno /e/ i kratko otvoreno /ɛ/. Pa prenosimo kratkim otvorenim. Što dalje ima zanimljive implikacije, jer znači da nam je važniji kvalitet nego dužina i sve dalje što ide s tim.

Ali otkad je to od značaja za normu. Ona ima svoja stroga pravila, koja uvode red u neuredan narod, i po njima je ili Nàdal-Nadàla i Mìgel-Migèla ili Nàdа̄l-Nadála i Mìgе̄l-Migéla. :)
« Последња измена: 9. 11. 2010. у 01.48 Bəʊləʊ »

Ван мреже Đorđe

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 874
Одг.: Одг.: Сервантес, Мигел — акценат
« Одговор #34 : 9. 11. 2010. у 01.59 »
Meni se čini da nije stvar do dužine nego do kvaliteta. Miguel u španskom ima da kažemo poludugo i otvoreno /ɛ/, a mi imamo dugo zatvoreno /e/ i kratko otvoreno /ɛ/. Pa prenosimo kratkim otvorenim. Što dalje ima zanimljive implikacije, jer znači da nam je važniji kvalitet nego dužina i sve dalje što ide s tim.

Tačnije, dugo zatvoreno [e] i kratko otvoreno [ɛ] (alofoni, ne foneme).

Možda i ima tu nečeg; možda je stvar u tome što dužina u nas nije obeležje samoga fona nego sloga (to se obeležje ostvaruje tek na nivou sloga, nije inherentno fonu), a kvalitet je obeležje fona. Ne znam, pričam sad napamet, ali sledim tvoj tok. :)
„Either you repeat the same conventional doctrines everybody is saying, or else you say something true, and it will sound like it's from Neptune.“ (Noam Chomsky)

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг.: Сервантес, Мигел — акценат
« Одговор #35 : 9. 11. 2010. у 02.13 »
Meni se čini da nije stvar do dužine nego do kvaliteta. Miguel u španskom ima da kažemo poludugo i otvoreno /ɛ/, a mi imamo dugo zatvoreno /e/ i kratko otvoreno /ɛ/. Pa prenosimo kratkim otvorenim. Što dalje ima zanimljive implikacije, jer znači da nam je važniji kvalitet nego dužina i sve dalje što ide s tim.

За то си сасвим у праву. Тако имамо и [џе̑аз], које се у стандардним акцентима бележи као /џе̏з/ управо због отворености.

Ипак, не верујем да је овде о томе реч. На Википедији стоји обично е: [miˈɣel de θerˈβantes saˈβeðɾa].

И престани да провоцираш за норму. Безобразно је више.

Ван мреже Bəʊləʊ

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 234
Одг.: Сервантес, Мигел — акценат
« Одговор #36 : 9. 11. 2010. у 11.33 »
Tačnije, dugo zatvoreno [e] i kratko otvoreno [ɛ]

Da. Isto i za španski je [ɛ].  [emb1]

На Википедији стоји обично е:

Otvoreno je e: http://img230.imageshack.us/img230/983/eabierta.jpg

(Tomás Navarro Tomás, Manual de pronunciación española, strana 43)
« Последња измена: 9. 11. 2010. у 11.34 Bəʊləʊ »

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Сервантес, Мигел — акценат
« Одговор #37 : 9. 11. 2010. у 11.47 »
Не умеш да кажеш На̀да̄л као мо̀да̄л?
Умем (барем мислим да умем), али ми је много смешно. Исто као кад бих Шекспир изговарала са нагласком на И, или дугим Е… ;D
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Сервантес, Мигел — акценат
« Одговор #38 : 9. 11. 2010. у 11.49 »
Miguel /Mi’gel/ de Cervantes /θer’bantes/ ide valjda sa novoštokavskim prenošenjem kao Mìgе̄l de Servàntes, gen. Migéla de Servàntesa. Mada bih ja rekao Migе̏l de Servȁntes, gen. Migе̏la de Servàntesa.

(Kasnim.)

Ако су ти акценти кратки, онда бих и ја исто рекла. Заправо, тако кажем.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг.: Сервантес, Мигел — акценат
« Одговор #39 : 9. 11. 2010. у 15.05 »
Ако су ти акценти кратки, онда бих и ја исто рекла. Заправо, тако кажем.

А је ли ти дуг последњи слог у Надал?

Умем (барем мислим да умем), али ми је много смешно. Исто као кад бих Шекспир изговарала са нагласком на И, или дугим Е… ;D

Шта је ту исто: немамо Ми́гел да бисмо имали Ше́кспир. А Шѐкспӣр-Шекспи́ра сам лично чуо, најозбиљније.

На Википедији стоји обично е:

Otvoreno je e: http://img230.imageshack.us/img230/983/eabierta.jpg

(Tomás Navarro Tomás, Manual de pronunciación española, strana 43)

Онда то решава ствар. Само, није ми јасно што су ови на Википедији ставили обично е.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Сервантес, Мигел — акценат
« Одговор #40 : 9. 11. 2010. у 15.15 »
Цитат
А је ли ти дуг последњи слог у Надал?
Ne, ista je duzina kao kod MigEl.

Цитат
Шта је ту исто: немамо Ми́гел да бисмо имали Ше́кспир. А Шѐкспӣр-Шекспи́ра сам лично чуо, најозбиљније.

Pa isto je to sto je pogresno: Migel sa akcentom na I isto je toliko pogresno kao i Sekspir sa akcentom na I, ili dugim E.


Цитат
Само, није ми јасно што су ови на Википедији ставили обично е.
Verovatno zato sto su Vikipedija  ;)
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг.: Сервантес, Мигел — акценат
« Одговор #41 : 9. 11. 2010. у 15.37 »
Цитат
Шта је ту исто: немамо Ми́гел да бисмо имали Ше́кспир. А Шѐкспӣр-Шекспи́ра сам лично чуо, најозбиљније.

Pa isto je to sto je pogresno: Migel sa akcentom na I isto je toliko pogresno kao i Sekspir sa akcentom na I, ili dugim E.

Да, али нисмо предлагали да Ми́гел буде нормирано, па није ни битно како би било Ше́кспир.
А кажем ти да сам пренесену варијанту од Шекспи̑р — Шѐкспӣр — лично чуо.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Сервантес, Мигел — акценат
« Одговор #42 : 9. 11. 2010. у 15.41 »
Шекспи̑р?! Мени ово много смешно! Једино ми је логично Шѐкспӣр. ;D
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Bəʊləʊ

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 234
Одг.: Сервантес, Мигел — акценат
« Одговор #43 : 9. 11. 2010. у 15.44 »
Шекспи̑р?! Мени ово много смешно! Једино ми је логично Шѐкспӣр.

Pa odakle ti Šèkspīr ako nisi imao Šekspîr?

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.850
Одг.: Сервантес, Мигел — акценат
« Одговор #44 : 9. 11. 2010. у 15.48 »
Само, није ми јасно што су ови на Википедији ставили обично е.

Odabrali su /e/ kao fonemu, tačnije "e" kao znak za "Mid-front unrounded vowel" (tj. između kanoničnog [e] i [ɛ]).

http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IPA_for_Spanish#cite_note-10

http://en.wikipedia.org/wiki/Close-mid_front_unrounded_vowel#Mid_front_unrounded_vowel"


Тагови: