Аутор тема: Где бисмо ми били без пуризма  (Прочитано 32466 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже .:Aleph:.

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 229
На пример, не бисмо имали речи крвоток и ратарство. Које је сковао један Словак. Без њега не бисмо имали ни топломер, ни средство, ни ковине (метали), ни зрачење.

Можда нам ове речи не требају. Можда ће једнога дана и неки наш језикословац или језикословка поћи стазама једне своје хрватске колегинице па написати причу о пиџинизацији српског језика.
« Последња измена: 26. 08. 2011. у 17.04 Шоми »

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #1 : 26. 08. 2011. у 17.31 »
Вероватно исто ту где јесмо, само бисмо говорили нпр. **хематореум уместо крвоток. Агрикултура, термометар, медијум и радијација, редом за те твоје примере, већ имамо у речнику, једино са другим значењима него ови њима истовредни интернационализми и нису увек међусобно замењиви.

Ја лично увек бирам домаћу реч и не либим се да скујем неку ако ми затреба (за потребе једног ТВ превода сковао сам реч показба [сад ће дрвље и камење] и употребио је у синтагми визуелна показба ум. визуелна демонстрација јер јер ова потоња била предугачка за један ред). Просто, не видим зашто бих давао предност страној речи ако могу исто то изрећи и домаћом. Не чиним то ипак по сваку цену и на уштрб разумљивости (нисам Зденко Шкиљан нити Стјепан Бабић).

Сад се сетих нечег: знам да ми је неко ко је студирао српски на БУ причао како су једне године бруцошима мало по упису дали да напишу рад, али без коришћења страних речи. Наравно, нико није успео. :)
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.429
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #2 : 26. 08. 2011. у 18.15 »
Просто, не видим зашто бих давао предност страној речи ако могу исто то изрећи и домаћом.

Čak ni kad ta domaća reč faktički i ne postoji (slučaj pokazba)?

Ja prosto ne vidim zašto se reči ne bi koristile prema njihovom značenju, a ne da se od svakog teksta pravi manifestacija patriotizma i/ili ksenofobije.

Ja mogu da razumem da neko slobodu usvajanja / olako usvajanje i posledičnu internacionalizaciju leksike / najezdu stranih reči vidi kao kao manifestaciju kulturne slabosti i nelojalnosti i dugoročnu opasnost po identitet jezika (i naroda), ali hajde onda o tome otvoreno da razgovaramo. Ali da je cela priča na nivou "dajem prednost domaćim rečima, tačka", meni to i pored sve želje da razumem nikad nije bilo jasno.
« Последња измена: 26. 08. 2011. у 18.32 vukvuk »

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #3 : 26. 08. 2011. у 18.39 »
Па реч постоји ако ју је неко употребио. Ето, зашто сам ја нпр. дужан да разазнајем значење неке речи  и објашњавам је укућанима, коју ад хок употреби нека тамо водитељка на оним телевизијама, као нпр. „маст-хев“ (лично чуо)? Сигуран сам да је из мог контекста сасвим разумљиво шта визуелна показба значи, и да нисам написао уместо које сам је стране речи употребио. Друго, употребио сам је тај један пут, из практичног разлога, не из ксенофобије (на ТВ-у се мора водити рачуна да буде највише 37, 38 знакова по линији, те да она мора остати на екрану бар четири секунде како би свако стигао да је прочита — ако има пуно дијалога, често се морају кратити линије како би сви критеријуми били испуњени).

Од свега што си написао, рекао бих једино да се слажем с констатацијом како је „олако усвајање манифестација културне слабости“ (ово последње не у значењу у којем си ти то вероватно употребио).
« Последња измена: 26. 08. 2011. у 18.49 Шоми »
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.901
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #4 : 26. 08. 2011. у 19.00 »
Ја лично увек бирам домаћу реч и не либим се да скујем неку ако ми затреба (за потребе једног ТВ превода сковао сам реч показба [сад ће дрвље и камење] и употребио је у синтагми визуелна показба ум. визуелна демонстрација јер јер ова потоња била предугачка за један ред).
Pa zar ne bi trebalo dokazba, a ne pokazba :P? Da ti pravo kažem, da sam to videla na titlu…  [lol]
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #5 : 26. 08. 2011. у 19.26 »
Демонстрирати ту значи једноставно ’показати’. [da]
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже .:Aleph:.

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 229
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #6 : 28. 08. 2011. у 12.47 »
Вероватно исто ту где јесмо, само бисмо говорили нпр. **хематореум уместо крвоток. Агрикултура, термометар, медијум и радијација, редом за те твоје примере, већ имамо у речнику, једино са другим значењима него ови њима истовредни интернационализми и нису увек међусобно замењиви.

Међутим, поставља се питање, када већ можемо без словенских речи, требају ли нам оне уопште и зашто? Зашто се не пиџинизирамо? Не морамо говорити ни недеља ни седмица, недајбоже тједан, узећемо италијанску сетиману, на пример. Па онда мало почепркати и мазнути пар речи из енглеског, немачког, таџичког. Укинућемо падеже и тако даље.

Стјепан Бабић, уз све своје мане, ипак није проскрибирао да Хрвати почну говорити успорник уместо имбецилне синтагме лежећи полицајац нити тера људе да кажу копница уместо сида или раскружје уместо кружни ток. Неки приговарају и творбеној ненормалности предложених речи. Које није сковао Стјепан него читатељи часописа који уређује. Просто ако се људима свиде, каже он, ући ће у језик, ако не, ником ништа.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.084
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #7 : 28. 08. 2011. у 13.15 »
Ama ne uzimaju ljudi strane riječi zato da bi jezik što više ličio npr. na engleski, nego zato što su im na dohvat ruke, kao što im je na dohvat ruke sedmica. Ako zafali riječ, bez razmišljanja uzmu stranu, tako da im ne možeš pripisati nedosljednost. Normalnim ljudima jezik je alatka za sporazumijevanje, ne za ispoljavanje nacionalne svijesti, i treba se boriti da tako i ostane.

Ван мреже dan555

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 431
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • www.sftim.com
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #8 : 28. 08. 2011. у 15.41 »
Цитат
Normalnim ljudima jezik je alatka za sporazumijevanje …
U tome i jeste stvar. Oni koji ne znaju engleski ili koji drugi strani jezik iz koga se reč "pozajmi" kada "zafali" neće je razumeti. Nema sporazumevanja. Bolje je upotrebiti sličnu srpsku reč, koja ne mora značiti baš to ali dovoljno je da uputi sagovornika u pravom smeru.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.437
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #9 : 28. 08. 2011. у 18.06 »
Некада су постојале радње у којима су се продавали рестлови. Чујем да се то сада зове "аутлет". Ни рестл, истина, није српска реч, али су сви знали шта значи. 

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #10 : 28. 08. 2011. у 19.14 »
Што каже Дан555, данас многи мисле да сви знају енглески, те да је довољно преузети неку реч одатле а сви су дужни да знају шта значи (нпр. случај **линту). Онда кажу „па научите шта значи, већ имамо готову реч“. Е, ја често тражим домаћу замену и инсистирам на њој, па исто тако кажем „научите шта значи, ето вам и домаћа реч за исто то“. Не видим зашто је неки од ова два поступка бољи или лошији. Што се мене тиче, нека постоје у оптицају и домаћа и страна реч за једно те исто, па нек свако говори како му је ближе.

Међутим, поставља се питање, када већ можемо без словенских речи, требају ли нам оне уопште и зашто? Зашто се не пиџинизирамо? Не морамо говорити ни недеља ни седмица, недајбоже тједан, узећемо италијанску сетиману, на пример. Па онда мало почепркати и мазнути пар речи из енглеског, немачког, таџичког. Укинућемо падеже и тако даље.

Није ми баш јасна поента овог коментара…
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.084
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #11 : 28. 08. 2011. у 19.36 »
U tome i jeste stvar. Oni koji ne znaju engleski ili koji drugi strani jezik iz koga se reč "pozajmi" kada "zafali" neće je razumeti.
Nema sporazumevanja.

Ali sve više ljudi zna engleski zato što se podučava u školama. Uostalom, ako strana riječ označava nešto poznato i rasprostranjeno, nepoznavanje stranog jezika nije nikakva smetnja (primjer: fudbal).

Bolje je upotrebiti sličnu srpsku reč, koja ne mora značiti baš to ali dovoljno je da uputi sagovornika u pravom smeru.

Zavisi od konkretnog slučaja. Koliko ljudi već zna šta znači ta strana riječ? Koliko je dobar prevod? Nemam ništa protiv uspješnih prevoda koji opisuju upravo to na šta se misli, ali me nervira kada neko izmisli poluprevod iz nacionalističkih razloga, samo da bi potisnuo neslovenske korjenove, a strana riječ se koristi i koristi. Preveli smo na početku dosta forumske terminologije na jedan fin način, ali nekada zaista ne ide, i onda nema smisla zamjenjivati jednu riječ koju moramo naučiti sa drugom koju takođe moramo naučiti.

Што каже Дан555, данас многи мисле да сви знају енглески, те да је довољно преузети неку реч одатле а сви су дужни да знају шта значи (нпр. случај **линту). Онда кажу „па научите шта значи, већ имамо готову реч“. Е, ја често тражим домаћу замену и инсистирам на њој, па исто тако кажем „научите шта значи, ето вам и домаћа реч за исто то“. Не видим зашто је неки од ова два поступка бољи или лошији. Што се мене тиче, нека постоје у оптицају и домаћа и страна реч за једно те исто, па нек свако говори како му је ближе.

Ako si smislio dobar prevod, onda je to bolje jer doprinosi sporazumijevanju. Ako moram naučiti ili jedan ili drugi izraz, onda je tvoj postupak suvišan, a možda i smeta ako su ljudi već navikli na stranu riječ, koja može postati toliko rasprostranjena da svako živ zna šta znači. Zavisi od konkretnog slučaja.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #12 : 28. 08. 2011. у 19.53 »
Ako moram naučiti ili jedan ili drugi izraz, onda je tvoj postupak suvišan, a možda i smeta ako su ljudi već navikli na stranu riječ, koja može postati toliko rasprostranjena da svako živ zna šta znači.

Зар то не важи и у обратном смеру? Не смета никоме што неко сад говори акција уместо снижење, па други треба да уче значење те речи по узору на енглески, које она дотад није имала у српском? Зашто је то оправдано, а није оправдано сковати домаћу реч за неки страни појам, па још тврдити да потоње некоме може само да смета?
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #13 : 28. 08. 2011. у 20.32 »
(Узгред, и са̂м наслов теме је несрећно срочен јер омашује предмет расправе.)
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.429
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #14 : 28. 08. 2011. у 21.35 »
Oni koji ne znaju engleski ili koji drugi strani jezik iz koga se reč "pozajmi" kada "zafali" neće je razumeti. Nema sporazumevanja. Bolje je upotrebiti sličnu srpsku reč, koja ne mora značiti baš to ali dovoljno je da uputi sagovornika u pravom smeru.

Некада су постојале радње у којима су се продавали рестлови. Чујем да се то сада зове "аутлет". Ни рестл, истина, није српска реч, али су сви знали шта значи.

Šta, tada su svi kao znali nemački?  [pardon]

Imam utisak da se diskusija polako razvodnjava, što znači da će pozicije do kraja ostati nerazjašnjene, i jedino će se povećati napetost među učesnicima. Zato bih se koncentrisao samo na argument kako ne govore svi engleski.

Bili mi svesni toga ili ne, jezik kojim govorimo možda još i više sam govori o nama - on pri gotovo svakoj izrečenoj reči otkriva naše poreklo, naš status i naše stavove. I mi smo toga uglavnom i svesni - znamo da naš akcenat otkriva naše regionalno/etničko/nacionalno poreklo i/ili društveni status, ili znamo da naše poznavanje stručne leksike otkriva naš nivo obrazovanja; zato se, na primer, jedni trude da promene akcenat da bi sakrili svoje društveni status i/ili poreklo, dok se drugi trude u suprotnom pravcu - naglašavaju akcenat da bi istakli i svoje poreklo.

Tako se i kroz odnos prema stranim rečima ispoljava naš nivo obrazovanja, naša spremnost na konformizam, naša ideološka i politička svest. I problem je upravo u tome. Ali pošto otvoreni antiliberalizam u ovoj sredini (i ja kažem: na svu sreću) nije prihvatljiv, onda se moraju izmisliti razlozi (i ja kažem: koji nisu razlozi) zašto se ima takav stav.

Zašto to što ne govore svi engleski nije validan argument? Pa prvo zato što nikad nisu svi govorili ni grčki ni turski ni persijski ni arapski, ni ruski ni češki ni mađarski, ni francuski ni nemački ni italijanski, pa mi danas svejedno imamo puno reči iz svih ovih jezika. Mogao bi neko reći da je to istorija, da tada nije bilo standardnog jezika, da jezik tada nije bio demokratičan; ali da jezik može biti potpuno neutralan u pogledu obrazovnih, statusnih, ideoloških razlika pripadnika zajednice koja se njime služi, mi ne bismo ni imali ovu diskusiju. Upravo je jezik sredstvo afirmacije sopstvenog statusa i promocije sopstvenih društvenih i političkih uverenja - i upravo je to što su jedni u tome manje ili više uspešni onim drugim razlog za ogorčenje.

Kroz upotrebu stranih reči i izraza po meni se vodi, zapravo, borba za društveni prostor za soptvene stavove. Ali važno je uvideti da ne postoje samo dve strane: jedni koriste strane reči da bi afirmisali svoj društveni status, ma kako da je on stečen, drugi da bi pokazali svoje obrazovanje; treći su protiv stranih reči zato što su protivnici konformizma, četvrti zato što su ksenofobi i/ili nacionalisti.

Zato se, na primer, nikako ne mogu demonstracija i masthev gedžeti stavljati u isti koš - dok televizijski voditelj koji govori o masthev gedžetima ne samo da zna nego i računa s tim da ga neće svi razumeti, demonstracija je potpuno regularna reč i onaj koji je ne razume sigurno će još manje razumeti reč pokazba (ja koji znam šta je demonstracija, ako bih uopšte razumeo pokazbu, razumeo bih je pre kao dokaz).

Ali važnije je da se zato, po meni, prema tome treba i odrediti. Ja neću kriti da ću nekada upotrebiti stranu reč da bih pokazao i svoje obrazovanje, a među prijateljima ću govoriti i o masthev gedžetima i mastnou informacijama zato što mi je tako lepše i lakše, ali ću se uvek pre svega truditi da govorim tako da moji sagovornici razumeju šta hoću da kažem. Nisam apriori protiv domaćih kovanica ako su one dobro tvorbeno uklopljene, ali je za mene najčešće problem u samim razlozima kovanja domaćih umesto stranih reči. Mislim da bi bilo pošteno i da se svako drugi na sličan način odredi, pa da možemo da znamo šta ko i zašto govori.
« Последња измена: 28. 08. 2011. у 22.42 vukvuk »

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.901
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #15 : 28. 08. 2011. у 21.57 »
Некада су постојале радње у којима су се продавали рестлови. Чујем да се то сада зове "аутлет". Ни рестл, истина, није српска реч, али су сви знали шта значи. 
Ja nisam.  :fkez:
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.437
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #16 : 28. 08. 2011. у 23.00 »
Некада су постојале радње у којима су се продавали рестлови. Чујем да се то сада зове "аутлет". Ни рестл, истина, није српска реч, али су сви знали шта значи. 
Ja nisam.  :fkez:

Дал је могуће? Тако обична реч.
А знаш ли шта значи и како изгледа кибиц-фенстер? Белопољански ће знати, код њега се још тако говори.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.437
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #17 : 28. 08. 2011. у 23.07 »
Допало ми се оно размишљање које је вуквук вечерас изнео. Посебно ово:
Kroz upotrebu stranih reči i izraza po meni se vodi, zapravo, borba za društveni prostor za soptvene stavove. Ali važno je uvideti da ne postoje samo dve strane: jedni koriste strane reči da bi afirmisali svoj društveni status, ma kako da je on stečen, drugi da bi pokazali svoje obrazovanje; treći su protiv stranih reči zato što su protivnici konformizma, četvrti zato što su ksenofobi i/ili nacionalisti.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.429
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #18 : 28. 08. 2011. у 23.49 »
Овде морам да поменем једног пацијента који („)коментарише(“) снукер на Еуроспорту — поред тога што не зна ни сва правила, нити има много појма о самој игри, није се ни потрудио да сазна који се билијарски појмови већ одавно користе код нас, већ је само мутаво транскрибовао енглеске називе, па тако баљезга и следеће:

No comment.  :-/

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #19 : 29. 08. 2011. у 00.03 »
Овде морам да поменем једног пацијента који („)коментарише(“) снукер на Еуроспорту — поред тога што не зна ни сва правила, нити има много појма о самој игри, није се ни потрудио да сазна који се билијарски појмови већ одавно користе код нас, већ је само мутаво транскрибовао енглеске називе, па тако баљезга и следеће:

No comment.  :-/

Па нисам могао да изаберем лепше речи јер сам му писао на мејл и упознао га с терминологијом. Од тога је једино прихватио да каже провизорни ранг уместо неке измишљотине, не знам ни где би тако нешто спадало, — **провизионални ренкинг. Ако неко свесно на телевизији коју гледају толики људи буквално измишља топлу воду, онда не знам шта друго да кажем.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже .:Aleph:.

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 229
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #20 : 29. 08. 2011. у 09.30 »
Допало ми се оно размишљање које је вуквук вечерас изнео. Посебно ово:
Kroz upotrebu stranih reči i izraza po meni se vodi, zapravo, borba za društveni prostor za soptvene stavove. Ali važno je uvideti da ne postoje samo dve strane: jedni koriste strane reči da bi afirmisali svoj društveni status, ma kako da je on stečen, drugi da bi pokazali svoje obrazovanje; treći su protiv stranih reči zato što su protivnici konformizma, četvrti zato što su ksenofobi i/ili nacionalisti.

А притом постоје и многе друге ’стране’. Примећујеш ли тенденциозност у наведеним могућностима? Све имају негативну конотацију, чак и ова по којој ’други’ желе показати своје образовање.

Ван мреже .:Aleph:.

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 229
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #21 : 29. 08. 2011. у 09.33 »
Није ми баш јасна поента овог коментара…

Па просто. Ако можемо опстати без топломера и свих осталих речи словенских корена, зашто онда не опстајемо? Јер можемо их све поукидати и опстати. Било би лакше.

Некада су постојале радње у којима су се продавали рестлови. Чујем да се то сада зове "аутлет". Ни рестл, истина, није српска реч, али су сви знали шта значи.  

Вероватно ће и аутлети доживети судбину рестлова. Но, питање је је ли

Цитат
especially North American a shop/store that sells goods of a particular make at reduced prices

и

Цитат
остатак, особито остатак тканине (који се јефтиније продаје)

исто.
« Последња измена: 29. 08. 2011. у 09.40 .:Aleph:. »

Ван мреже .:Aleph:.

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 229
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #22 : 29. 08. 2011. у 09.34 »
(Узгред, и са̂м наслов теме је несрећно срочен јер омашује предмет расправе.)

 [lol] Управо супротно. Расправа је ’омашила’ предмет наслова. Али нема везе, занимљиво је.
« Последња измена: 29. 08. 2011. у 09.38 .:Aleph:. »

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #23 : 29. 08. 2011. у 12.23 »
(Узгред, и са̂м наслов теме је несрећно срочен јер омашује предмет расправе.)

[lol] Управо супротно. Расправа је ’омашила’ предмет наслова. Али нема везе, занимљиво је.

Ти си јој дао наслов и започео расправу која, по мом мишљењу, није сугласна с насловом, али нема везе.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.429
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #24 : 29. 08. 2011. у 14.04 »
А притом постоје и многе друге ’стране’.

Pa izvoli, izjasni se na kojoj si strani.

Расправа је ’омашила’ предмет наслова. Али нема везе, занимљиво је.

Ja sam naslov i prvi post razumeo kao nespretan argument u korist purizma - da nije purizma, ne bismo imali ni toliko korisnih reči koje su skovali puristi. Odgovor na to si dobio već u sledećem postu od Šomija - da nije tih reči, bilo bi drugih.

Ако можемо опстати без топломера и свих осталих речи словенских корена, зашто онда не опстајемо?

A ko kaže da ne "opstajemo"?

Јер можемо их све поукидати и опстати. Било би лакше.

Pa možemo, ali zašto bismo? I kome lakše, ne razumem?

Ван мреже .:Aleph:.

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 229
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #25 : 29. 08. 2011. у 18.09 »
Pa izvoli, izjasni se na kojoj si strani.

Међутим, зашто бих? Зашто си ти навалио као кила на грбаво дрво да постоје само они које си навео? Не разумем. Ти се наора сачувајбоже да нам даш до знања да су туђице боље, да су српске речи горе и да их се клонимо. И да је пурузам лош јер су тако рекли Сњеки и Иван Клајн. Може Иван Клајн да наприча шта год хоће, не видим зашто бих ја морао то да поштујем.

Ја се слажем с Милошем. Можда је то ствар естетике, али мени често лепше звучи наша реч него нека накарадна страна увезеница. Значи ли то да ћу ја непрестано ићи за тобом лупајући те тигањем по глави свкаи пут кад ти заборавиш да постоји наша реч — наравно да не. Баш мене брига. Једино што ме иритира јесте твој убиствено напоран став да нам покажеш да ми нисмо у праву и да уништавамо језик јер бисмо, ето, можда рекли успорник.

Ja sam naslov i prvi post razumeo kao nespretan argument u korist purizma - da nije purizma, ne bismo imali ni toliko korisnih reči koje su skovali puristi. Odgovor na to si dobio već u sledećem postu od Šomija - da nije tih reči, bilo bi drugih.

A ko kaže da ne "opstajemo"?


Па није у томе ствар.

Не опстајемо јер по дефиницији, језик који нема своје речи није ни језик.

Него је кентаурска творевина два несродна језика.

Није још дошло до тога, али ти то заговараш.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.833
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #26 : 29. 08. 2011. у 18.20 »
Не опстајемо јер по дефиницији, језик који нема своје речи није ни језик.
Него је кентаурска творевина два несродна језика.

Mislim da si upravo vrlo precizno opisao engleski: germanski supstratum sa nebrojeno mnogo normanskih, francuskih, latinskih a kasnije i ko zna čijih pozajmljenica.

Samo nešto ne vidim da ne obavlja funkciju komunikacije dobro (a bogme ni neku od sekundarnih i nemerljivih funkcija jezika, a koje ti impliciraš, kao što su "estetika" i "izražavanje nacionalne kulture").

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.429
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #27 : 29. 08. 2011. у 18.36 »
Не опстајемо јер по дефиницији, језик који нема своје речи није ни језик.

Da mi je znati čija je to definicija - udruženja Svetosavski vitezovi:-/

Mislim da si upravo vrlo precizno opisao engleski: germanski supstratum sa nebrojeno mnogo normanskih, francuskih, latinskih a kasnije i ko zna čijih pozajmljenica.

A uz to - ništa manje lep nego nemački; za većinu čak naprotiv - daleko lepši.
« Последња измена: 29. 08. 2011. у 18.42 vukvuk »

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.429
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #28 : 29. 08. 2011. у 19.22 »
Међутим, зашто бих? Зашто си ти навалио као кила на грбаво дрво да постоје само они које си навео? Не разумем. Ти се наора сачувајбоже да нам даш до знања да су туђице боље, да су српске речи горе и да их се клонимо.

Ne dopada mi se tvoj ton, ali ću ti ipak odgovoriti, jer mi pripisuješ ponovo (da ne kažem - po običaju) stvari koje niti mislim niti sam rekao. Prvo, trebao bi da jasnije odrediš svoju poziciju jer je tako pošteno, da se zna ko, kako i sa kojih pozicija ovde nastupa; ta pozicija uopšte ne mora biti od onih koje sam ja pomenuo, i ako nije, tim pre bi trebao da je otkriješ. A drugo, ja sam vrlo jasno rekao da nemam baš ništa protiv "srpskih reči" per se, ali mi smetaju motivi koji po pravilu stoje iza kovanja "srpskih reči" namesto stranih.

Можда је то ствар естетике, али мени често лепше звучи наша реч него нека накарадна страна увезеница.

Ako je tvoja pozicija zapravo samo estetska (u šta ja, iskreno, sumnjam), onda ti sa sigurnošću mogu reći da bismo mi bez takvih esteta - kojima je srpsko, eto, "lepše" nego strano - bili na mnogo lepšem mestu nego što je ovo gde smo sad.

Значи ли то да ћу ја непрестано ићи за тобом лупајући те тигањем по глави свкаи пут кад ти заборавиш да постоји наша реч — наравно да не. Баш мене брига. Једино што ме иритира јесте твој убиствено напоран став да нам покажеш да ми нисмо у праву и да уништавамо језик јер бисмо, ето, можда рекли успорник.

Kakva zamena teza! Pa upravo to radite. Pa za ovo kratko vreme koliko pratim ovaj forum, ovde svako malo niču takve rasprave - te ne valja akcija, te ne valja aksesoar, te ne valja aplikacija, te ne valja lajkovati, - niko još nije napisao da mu ne valja krvotok ili ratarstvo.

I upravo ti na "ubistveno", ne ni naporan, nego prosto smešan način hoćeš da pokažeš da "mi" uništavamo jezik. Ja sam sa svoje strane sasvim siguran da jezik kao jezik niko ne može da uništi. Posebno jer mislim da ste "vi", na svu sreću, samo smešni sa svojim anahronim pozicijama i u svojoj prigušenoj militantnosti - jer ne smete ni da otkrijete svoje istinske pozicije, nego se, kad dođe trenutak da se skinu maske, krijete iza "ličnog dojma i slobode izbora" (koju pak iz nekog razloga nemaju oni koji više vole strane reči, koje su uz to i u sasvim normalnoj upotrebi, za razliku od vaših "domaćih" alternativa) i na kraju, sveukupno, svejedno ublažavate svoje stavove.
« Последња измена: 29. 08. 2011. у 19.40 vukvuk »

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.901
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #29 : 29. 08. 2011. у 21.28 »
Meni je reč "akcija" totalno debilna, čak i na engleskom, a o srpskom da i ne govorim. Pa zar nemaju oni SALE?

Bruni, a da probamo bez ovakvih komentara?

Meni je takođe puno stvari potpuno debilno, pa ne govorim to, jer nije lepo.

Pritom je Duja vrlo lepo objasnio razliku između akcije, sniženja i popusta.
Pardon, nisam pročitala Dujino objašnjenje, ali i bez čitanja, jasno mi je šta je sniženje i popust. Ali akcija… Nego, ne vidim zašto ti moje mišljenje o jednoj reči uzimaš tako lično? Reč akcija, kako na engleskom tako i na srpskom, asocira na radnu akciju, na akcioni film, dobrotvornu akciju, i sl. Nikako na prodaju i kupovinu. Stoga mi je reč totalno van mesta. Izvini što nisam čitala celu temu, zaista nemam vremena, ali čini mi se da se ti zalažeš za slobodan i neometan ulazak stranih reči u srpski jezik, te ovde dolaziš u neku vrstu sukoba sa onima koji više vole srpske reči, pa i po cenu izmišljanja novih. Da ne bude zabune, ja ne pripadam ni tvojoj, a ni njihovoj struji. Smatram da srpski jezik treba negovati i čuvati naše reči, ali ne i staviti ga pod stakleno zvono i zaključati ga sa sedam lanaca i sedam katanaca, kako se slučajno ne i provukla neka strana reč, (tuđica [iznenadjen]). S druges strane, treba osluškivati ŠNM, ali se ne treba i slepo i bez kriterijuma voditi za njima i u rečnik ubacivati baš sve što oni krenu da koriste. Oni koji me ovde duže znaju, znaju da npr. više volim brauzer, fajl i aploud od pregledača, datoteke i dostavljanja, a naročito mi se digne kosa na glavi kad čujem sučelje (eto, i to mi je potpuno debilna "domaća" reč :fkez:, za koju mislim da je sto puta neprozirnija od strane, tj. interfejsa), ali isto tako prevrnem očima na na primer stejdž, iako volim reč lajkovati, redovno koristim reč font, ali mi se mnogo sviđa i slovolik, itd. itd.

Stavovi koji se ovde iznose u korist jedne ili druge krajnosti, samo su lični stavovi na koje svi imamo pravo, kako oni koji insistiraju na domaćim, tako i oni koji insistiraju na stranim rečima. U nekoj drugoj temi, više se ne sećam gde (a mislim da je to i pobrisano), neko je nekog optužio za nacionalizam, iskomplesiranost i sl. na osnovu toga što se zalaže za strane/domaće reči. Nemojte takve stvari da radite. Veruj mi, Vuče, srBskih rodoljuba na ovom forumu nema, a ako se pojave, vrlo brzo će biti prepoznati po svom karakterističnom diskursu, a ova ekipa odavde takve vrlo brzo skrajne na finjaka. Imamo već popriličnog iskustva s njima još sa Vokabulara, koji verujem, nije ni tebi ni Alefu stran (;) ) tako da možda već znaš o čemu pričam. A ako i ne znaš, nema veze, veruj mi na reč, znam šta govorim [yes].

PS: Takođe se slažem s tobom iz tvog poslednjeg posta da su crveno obeležene reči nepotrebno prejake, tako da bih zamolila njihovog vlasnika da spusti loptu. Ako te neko iznervira zato što je …. (stavi šta hoćeš), pre nego što napišeš nešto zbog čega bi mogao da zažališ kasnije, klikni na onaj X u vrhu ekrana, prošetaj ili idi radi nešto drugo dok te ne prođe, pa se vrati. Nema zaista potrebe da vređamo jedni druge, zbog oprečnih stavova koje imamo u vezi sa nečim što nije ni crno ni belo, dakle, nema apsolutno pravilnog i apsolutno pogrešnog odgovora. Samo lagano, ovde smo da se družimo, a ne se svađamo.  [fsmile]
« Последња измена: 29. 08. 2011. у 21.37 Бруни »
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.437
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #30 : 29. 08. 2011. у 21.48 »
Нити може нити треба у свакој прилици говорити и писати на исти начин. Треба водити рачуна о саговорнику.   Притом посебно мислим на образоване људе, који свој речник морају да прилагоде онима  којима се обраћају. Наравно, ако им је циљ да их они разумеју. То је, по мом мишљењу, питање лепог понашања.
Има случајева, чести су, да неко својим вокабуларом жели да наметне саговорницима оно што рече вуквук :jedni koriste strane reči da bi afirmisali svoj društveni status, ma kako da je on stečen, drugi da bi pokazali svoje obrazovanje… То, по мојим критеријумима, не спада у лепо понашање. То је омаловажавање.
Човек треба да зна кад, где и у ком друштву може да опусти језик, а да не испадне неучтив.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.279
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #31 : 29. 08. 2011. у 21.59 »
Мени је интересантно то што сам обично ја тај који преврће очима кад чује неке брзоплете преводе и кованице, а опет сам апсолутно одушевљен речју сучеље и доживљавам је као пример преводилачког савршенства… А опет је људи ама баш никако не прихватају, чини ми се апсолутна већина. :(

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.901
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #32 : 29. 08. 2011. у 22.10 »
Мени је интересантно то што сам обично ја тај који преврће очима кад чује неке брзоплете преводе и кованице, а опет сам апсолутно одушевљен речју сучеље и доживљавам је као пример преводилачког савршенства… А опет је људи ама баш никако не прихватају, чини ми се апсолутна већина. :(
Kao što rekoh, de gustibus…  :fkez:
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.437
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #33 : 29. 08. 2011. у 22.11 »
…а опет сам апсолутно одушевљен речју сучеље и доживљавам је као пример преводилачког савршенства… А опет је људи ама баш никако не прихватају, чини ми се апсолутна већина. :(
Мени не смета, ја сам хемичар и та је реч сасвим добар превод за интерфејс  кад је у питању површина  додира две течности које се не мешају, уље и вода, рецимо.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.084
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #34 : 29. 08. 2011. у 22.33 »
Мени је интересантно то што сам обично ја тај који преврће очима кад чује неке брзоплете преводе и кованице, а опет сам апсолутно одушевљен речју сучеље и доживљавам је као пример преводилачког савршенства… А опет је људи ама баш никако не прихватају, чини ми се апсолутна већина. :(

Zar ne pomisliš na sučeljavanje u značenju sukoba kada čuješ sučelje? Zar to nije čista ironija, jer dobar interfejs u stvari predstavlja… saradnju? [lol] Ovako samo vidim dvije softverske komponente kako se mršte jedna na drugu, umjesto da se dogovore kako će komunicirati i koje su im odgovornosti.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.901
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #35 : 29. 08. 2011. у 22.38 »
Ovako samo vidim dvije softverske komponente kako se mršte jedna na drugu, umjesto da se dogovore kako će komunicirati i koje su im odgovornosti.
[lol] [lol] [lol] Baš tako!
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.437
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #36 : 29. 08. 2011. у 22.41 »
Ovako samo vidim dvije softverske komponente kako se mršte jedna na drugu, umjesto da se dogovore kako će komunicirati i koje su im odgovornosti.
Зато што интерфејс повезујеш само са компјутером. Мени сасвим оговара сучеље као једна реч за додирну површину уља и воде. A у енглеском је и она interface.
« Последња измена: 29. 08. 2011. у 22.52 Зоран Ђорђевић »

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.084
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #37 : 29. 08. 2011. у 22.53 »
Naravno, govorim samo o softveru. Može sučelje biti pogodno za hemiju (nisam upućen), ali mi izuzetno smeta kada govorimo o softverskim interfejsima, kojima se uspostavlja saradnja između dijelova aplikacije, između čovjeka i aplikacije itd.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.279
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #38 : 29. 08. 2011. у 22.57 »
Мени је интересантно то што сам обично ја тај који преврће очима кад чује неке брзоплете преводе и кованице, а опет сам апсолутно одушевљен речју сучеље и доживљавам је као пример преводилачког савршенства… А опет је људи ама баш никако не прихватају, чини ми се апсолутна већина. :(

Zar ne pomisliš na sučeljavanje u značenju sukoba kada čuješ sučelje? Zar to nije čista ironija, jer dobar interfejs u stvari predstavlja… saradnju? [lol] Ovako samo vidim dvije softverske komponente kako se mršte jedna na drugu, umjesto da se dogovore kako će komunicirati i koje su im odgovornosti.

Нимало. И много се чудим што је други не доживљавају на такав начин, чак ме и љути и помало вређа кад је одбацују уз подсмех (:blush:) јер однос према њој не доживљавам као питање укуса и личне допадљивости, једноставно сматрам да је добра.

Да одговорим на питање, рачунарско сучеље уопште не видим као место сукоба две софтверске компоненте, већ као тачку додира софтвера и његовог корисника. Реч је не добра, него просто дивна и изврсна, а да бољу није могуће пронаћи.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.279
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #39 : 29. 08. 2011. у 23.00 »
А знаш ли шта значи и како изгледа кибиц-фенстер? Белопољански ће знати, код њега се још тако говори.

Нажалост, Белопољански не зна шта су рестлови и аутлети, а за кибиц-фенстер нема појма шта је.  :-/ Кибицовати значи гледати из прикрајка, бити пасиван посматрач, али не знам шта значи израз у целини.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.084
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #40 : 29. 08. 2011. у 23.11 »
http://hjp.znanje.hr/index.php?show=search_by_id&id=d1pjWBM%3D&keyword=su%C4%8Deliti

Sučelje se može shvatiti i kao tačka dodira, slažem se, ali ima i ovu nesretnu asocijaciju na sukob. Ako mogu da biram, uzeću riječ koja nema nesretne asocijacije.

Модератор: Ажурирана адреса.
« Последња измена: 5. 02. 2016. у 18.19 Rancher »

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.437
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #41 : 29. 08. 2011. у 23.12 »
А знаш ли шта значи и како изгледа кибиц-фенстер? Белопољански ће знати, код њега се још тако говори.

Нажалост, Белопољански  за кибиц-фенстер нема појма шта је.  
То је очичледан германизам. Некада  се на богатијим кућама  у Војводини, посебно оним на главном сокаку, правио по један прозор (фенстер) који је био мало избачен, види слику: http://www.panoramio.com/photo/19660600, да би се са свих страна видело (кибицовало) ко иде улицом, шта ради и све остало потребно за трачарење.
« Последња измена: 29. 08. 2011. у 23.14 Зоран Ђорђевић »

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #42 : 29. 08. 2011. у 23.17 »
Касно сам приметио позив за обнародовањем ставова — распра је прешла на другу страну, па се нисам враћао на претходну. Не припадам ниједној струји, Вуче, и мислим да ни једна није позитивно приказана — немој лепити левичарске и десничарске етикете. Нисам „великосрбски“ родољуб, нити имам нешто против страних речи пер се — једино сматрам да се оне, нарочито англизми, преузимају шаком и капом, а то ми личи на једну крајност, па зато свесно, понекад и мало безобразно, вучем у другу. — Нећу ја сигурно сад уводити у речник стсл. реч цревља за хунгаризам ципела, нити ћу рећи да треба користити речи маст или цвет које су у стсл. означавале ’боју’, што је позајмљеница из турског. Али кад постоји домаћа реч, радије ћу је употребити наместо стране, зато што ми стране често делују неозбиљно (нпр. [хадронски] колајдер) — онда и у косим падежима (шоуу) или кад се изводе друге врсте речи, нпр. придеви или глаголи (брејковати; *колајдовати??), — или извештачено — мастноу, мастхев, геџет и сл. мени делују заиста исфурано и крајње исфолирано. Можда ја тиме приказујем себе као ксенофоба, али нисам: интернет, веб, сајт и друге речи заиста немају праву, недвосмислену, једнозначну замену, па сам их, природно, прихватио и користим их најнормалније. Ја желим, дакле, да повучем неку границу јер се и из те хрпе страних речи требају искристалисати оне које су нам потребне од оних које су пролазна мода и одраз неког другачијег назовиурбаног израза (то ја тако осећам, немојте ме сад прозивати). Пошто читам доста стручне литературе, могу да кажем да би стране речи деловале најблаже речено — неозбиљно. Нигде нећеш срести израз да процесор има **тредове него има „нити“, као што се ни подаци не **прунују већ се „поткресују“ — што су јединични преводи енгл. израза thread одн. prune, па их је лако пронаћи и ’похватати’ у страној литератури. Мислим да такав приступ није погрешан, нити је пуристички, ксенофобан и шта ти ја знам, већ је управо прихватљив и разложан. А ако себи понекад дам слободу да употребим реч као што је показба, не треба одмах занемарити контекст који сам напоменуо — тј. да сам је употребио у синтагми визуелна показба, где је њено значење одмах схватљиво — те ме латентно прозивати националистом.

Да поменем још и ово: што се тиче успорника, мислим да је то успела униформација (није баш права униформација, али назовимо је тако) за синтагму лежећи полицајац. Исто тако је успела униформација страних корена паркомат за паркинг-аутомат. Ја кажем за обоје зашто да не, док ће се неко други згражавати над једном или другом речју или над обе — па, што рече Черчил: Мишљење је као дупе, свако га има. :D Зато дискутујмо без прозивања саговорника, а ако неко понекад употреби и неку оштрију реч, па чак и да није оправдано, није смак света.

Нажалост, Белопољански не зна шта су рестлови и аутлети, а за кибиц-фенстер нема појма шта је.  :-/ Кибицовати значи гледати из прикрајка, бити пасиван посматрач, али не знам шта значи израз у целини.

Не знам ни ја шта је, али ако бих је реконструисао по немачким коренима, рекао бих да значи некаква ’шпијунка’. Зоране?

П. С. Аха, дописа Зоран шта је. Занимљиво. :)
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.437
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #43 : 29. 08. 2011. у 23.20 »
Ово је мало живописније: http://vukajlija.com/kibic-fenster/287271

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.279
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #44 : 29. 08. 2011. у 23.26 »
http://hjp.znanje.hr/index.php?show=search_by_id&id=d1pjWBM%3D&keyword=su%C4%8Deliti

Sučelje se može shvatiti i kao tačka dodira, slažem se, ali ima i ovu nesretnu asocijaciju na sukob. Ako mogu da biram, uzeću riječ koja nema nesretne asocijacije.

Верујем, али мене суочавање уопште не асоцира на сукоб већ на директан приступ, директно сагледавање, решавање. Потенцијалну хомонимију са сукобом не видим као проблем, јер могу бити у вези. Сметају ми једино неприродне хомонимије, као што је увођење стране речи кликтање за притискање дугмета миша, преко постојећег српског глагола кликтати, или називање интернет-ћаскања четовањем уместо чатовањем из истих разлога.

Слично сам неслагање имао и са неким (мислим да је био Шоми) по питању речи карактер за знак, јер се појавила, по мени безразложна, сметња због хомонимије са људским карактером, а где са етимолошке стране и једно и друго исходе из знака, обележја, ознаке.

Некада  се на богатијим кућама  у Војводини, посебно оним на главном сокаку, правио по један прозор (фенстер) који је био мало избачен, види слику: http://www.panoramio.com/photo/19660600, да би се са свих страна видело (кибицовало) ко иде улицом, шта ради и све остало потребно за трачарење.

Стварно занимљиво. Нисам за ово чуо раније, вероватно их је по урбанијим срединама време прегазило.

И уопште, младе генерације из градова уопште не знају те старинске речи и изразе. И ја их знам само због тога што су баба и деда под старе дане почели да их интензивно употребљавају, а да ни сами за своје младости нису то чинили.

Модератор: Ажурирана адреса.
« Последња измена: 5. 02. 2016. у 19.15 Rancher »

Ван мреже .:Aleph:.

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 229
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #45 : 11. 10. 2011. у 14.28 »
Листам речник и наилазим на реч са̏моле̄т. Сковао ју је Јован Јовановић Зма̑ј као замену за — авион.


Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.429
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #46 : 11. 10. 2011. у 14.30 »
Листам речник и наилазим на реч са̏моле̄т. Сковао ју је Јован Јовановић Зма̑ј као замену за — авион.

Ili ju je možda preuzeo iz ruskog?  [pardon]

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #47 : 11. 10. 2011. у 14.38 »
Листам речник и наилазим на реч са̏моле̄т. Сковао ју је Јован Јовановић Зма̑ј као замену за — авион.

Ili ju je možda preuzeo iz ruskog?  [pardon]

Има те речи и у бугарском, активно се користи. Мислим да је каткад мало глупо говорити о позајмљеницама између словенских језика.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже .:Aleph:.

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 229
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #48 : 11. 10. 2011. у 14.48 »
Листам речник и наилазим на реч са̏моле̄т. Сковао ју је Јован Јовановић Зма̑ј као замену за — авион.

Ili ju je možda preuzeo iz ruskog?  [pardon]

Може и то да се деси.




Како вам се чине хрватске замене за «стент» и «бајпас»: потпорница/проширница и премосница?

 [cesh]


Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #49 : 11. 10. 2011. у 14.55 »
Премосница има и код нас. И ја тако кажем.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.429
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #50 : 11. 10. 2011. у 16.29 »
Bugarski je pun rusizama.

Što se tiče potpornice i premosnice - nikad čuo. A bogami ni za stent.  [pardon]

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Одг.: Mini pitch
« Одговор #51 : 24. 10. 2011. у 16.11 »
Izdvojeno odavde.

Много су паметни: Mini pitch projekti! [kuku] И чак није ни транскрибовано… И није уопште у реду, до бола је глупо то тако звати. Шта је то него мини-терен?!? После мене неко напада кад критикујем такав површан и помодарски приступ језику.
« Последња измена: 24. 10. 2011. у 23.02 Бруни »
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.437
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Одг.: Mini pitch
« Одговор #52 : 24. 10. 2011. у 16.14 »
A možda oni to tako zovu da bi razlkovali od sale, a ne zato što je trava prava ili zato što je teren mali?
Трава је вештачка (мало зеленија од праве), а терен се налази на великој травнатој ливади.


Slažem se. Ali već ih svi tako zovu. I u redu je.

Није у реду. Зашто их већ сви тако зову?
БТЊ, како се то зове у Загребу?

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Одг.: Mini pitch
« Одговор #53 : 24. 10. 2011. у 17.11 »
Добро, опет се размимоилазимо. Ја ћу говорити мини-терен, а мини-пич (терен) препуштам селебрити-има.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.833
Одг.: Одг.: Mini pitch
« Одговор #54 : 24. 10. 2011. у 17.20 »
препуштам селебрити-има.

Fali ti intervokalno -j-, a i opet umećeš tu englesku crticu…  ;)

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Одг.: Mini pitch
« Одговор #55 : 24. 10. 2011. у 17.31 »
Ју ар мисинг д ајрони, ор мејби ај’м мисинг јор ајрони.

Blackadder: Baldrick, have you no idea what irony is?
Baldrick: Yes, it’s like goldy and bronzy only it’s made out of iron.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.437
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Одг.: Mini pitch
« Одговор #56 : 24. 10. 2011. у 18.22 »
Добро, опет се размимоилазимо. Ја ћу говорити мини-терен, а мини-пич (терен) препуштам селебрити-има.

Ако се већ каже мини пич, онда мора да се дода и терен. Иначе ће људи свашта да помисле. Откуд они, мислим на ШНМ, знају да се то односи на Mini pitch и шта је ту оно пич?
Рекох већ, код мене то просто зову трава.

А ово потписујем и ја:
Много су паметни: Mini pitch projekti! [kuku] И чак није ни транскрибовано… И није уопште у реду, до бола је глупо то тако звати. Шта је то него мини-терен?!? После мене неко напада кад критикујем такав површан и помодарски приступ језику.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.429
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Одг.: Mini pitch
« Одговор #57 : 24. 10. 2011. у 19.27 »
Hajde da čujemo ko još sem Šomija i Zorana misli da je u redu prozivati ljude da su tupoglavci i lenjivci zato što im nije stalo da rabe srbske reči za svaki nov pojam, niti im je stalo do neke arbitrarne "logike" koja je jeziku zapravo potpuno strana, nego sa stvarima prosto uvoze i njihova imena i zovu ih onako kako ih zovu i svi drugi oko njih.

Trzanja oko ovakvih tema će stalno biti dok se ne rasprave već jednom predrasude koje deo učesnika ima o razvoju jezika, ali ja sam verovatno samo optimista kad mislim da bi moglo da dođe do iskrenog razgovora gde bi se razrešile ove dileme.
« Последња измена: 24. 10. 2011. у 20.02 vukvuk »

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Одг.: Mini pitch
« Одговор #58 : 24. 10. 2011. у 20.15 »
Ако развој језика значи све већу интернационализацију лексике (тј. где ја по свом језичком осећају сматрам да је до интернационализације неоправдано дошло, јер имам право да изнесем свој став, а да ми не скочите одмах за врат с језичким чистунством или тиме како тобоже враћам речи „хвоја“ и сл. у речник), те вероватно и нетранскрибовано писање, изгледа да ћу ја ту и надаље бити „заостао“.

И што мене као говорника језика брига шта је неки други говорник одлучио да користи? Ако је неко одлучио да нешто зове мини-пич, тј. преузме ту реч из енглеског, а ја сам одлучио да то зовем мини-терен, јер имам право на то као равноправан говорник тог језика, не видим како ће доћи до неких неспоразума. Испада да је морање да се прихвати прво решење, а друго не долази у обзир, јер су мини и терен старе српске речи, посве инспирисане златним есцајгом, па је сигурно посреди хегемонија. Да ја ово друго називам „жбруфадор“ или „фуфундекла“, онда се вероватно не бисмо разумели.

Тако да ћемо изгледа и надаље „млатити мртвог коња“.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.437
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Одг.: Mini pitch
« Одговор #59 : 24. 10. 2011. у 21.54 »
Trzanja oko ovakvih tema će stalno biti dok se ne rasprave već jednom predrasude koje deo učesnika ima o razvoju jezika, ali ja sam verovatno samo optimista kad mislim da bi moglo da dođe do iskrenog razgovora gde bi se razrešile ove dileme.
Кад се каже "развој језика", то на неки начин сугерише да се увек дешава нешто позитивно. (Као што се, да направим дигресију, користи појам "вредност" и за оно што није вредно.) Развијају се и неваљатне ствари - туберкулоза, рак, гангрена… Тако је и са језиком.

Речи се се увлаче у језик пре свега посредством медија. Некритички се преузимају стране, скоро искључиво енглеске речи, па чак и конструкције. (Није то само код нас, знам.) Ја новинаре кривим због тога што се не обраћају свима, и онима који су неписмени, четвртписмени, полуписмени… И онима који не знају ни где је Енглеска, а камоли неку реч. Ти си од оних млађих који га ладно говоре и крећеш се у друштву у коме је то нормално, чак незамисливо да не знају. Можда не знаш како блесаво изгледају они четвртписмени кад користе неку страну реч, чије значење само нејасно наслућују (а још је и изговарају накарадно), а хоће да буду нобл.

Него, можда је Шоми у праву за мртвог коња.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.429
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #60 : 25. 10. 2011. у 15.09 »
имам право да изнесем свој став, а да ми не скочите одмах за врат с језичким чистунством

Radi se o tome da ti stalno skačeš ljudima za vrat. Niko tebi nije rekao da si glup, a ti svima govoriš da su pajseri ako slučajno jezik koriste onako kako se on inače koristi, bez ideoloških opterećenja.

Кад се каже "развој језика", то на неки начин сугерише да се увек дешава нешто позитивно. (Као што се, да направим дигресију, користи појам "вредност" и за оно што није вредно.) Развијају се и неваљатне ствари - туберкулоза, рак, гангрена… Тако је и са језиком.

To je upravo glavna od predrasuda o kojima govorim - radi se o jednom starom i dosadnom mitu i pogrešnoj analogiji, da jezik kao organizam ili neka sprava može da se pokvari - a da li postoji ijedan primer jezika koji se "pokvario"?

« Последња измена: 25. 10. 2011. у 15.14 vukvuk »

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.437
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #61 : 25. 10. 2011. у 16.12 »
- a da li postoji ijedan primer jezika koji se "pokvario"?

Говоримо о појму, покварио, који тек треба да се дефинише. То је, недефинисани појмови, један од главних разлога за спорове међу људима. Шта ћеш ако ја тврдим да се француски језик покварио под утицајем енглеског? Читао сам о томе у њиховим новинама. Ти ћеш рећи да није, него се, напротив, обогатио. И онда млатимо мртвог коња.
Језик јесте жив организам, мења се под утицајем свих осталих промена, начина живота, промене схватања, критеријума…
Ти ниси схватио шта ја замерам онима који највише утичу на "развој језика". Покушаћу да направим кратку дефиницију. Са званичног места, када се медијски посленици обраћају свима, мора да се користи језик који СВИ разумеју, а не само повлашћена мањина.
Мали пример. Онима који гледају тенис јасно је шта значи "брејковати противника". Осталима није, али им и није битно.
Свака струка, сваки спорт, свака уметност, сваки занат, има свој жаргон, и треба да га има, али не треба жаргонске изразе са модних ревија пуштати у народ као општепознате, и истрајавати на њима.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.901
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #62 : 25. 10. 2011. у 16.17 »
Hajde da čujemo ko još sem Šomija i Zorana misli da je u redu prozivati ljude da su tupoglavci i lenjivci zato što im nije stalo da rabe srbske reči za svaki nov pojam, niti im je stalo do neke arbitrarne "logike" koja je jeziku zapravo potpuno strana, nego sa stvarima prosto uvoze i njihova imena i zovu ih onako kako ih zovu i svi drugi oko njih.
Nemoj tako. Nisu oni baš tako ekstremni. Šta bi reko da si video onog što se juče pojavio i pisao sa ruskim slovima?  :hehe:

Moje mišljenje je negde između. Treba biti umeren u svemu, jer mi se čini da na taj način jezik najviše dobija. Ako postoje neke reči, što unositi tuđe (tipa: Što stejdž ako može scena?), ali isto tako mislim da nam moderan život, nove tehnologije, nove spravice, pilipoknice i gedojznice donose potrebu za unošenjem određenih stranih reči iako imamo naše, domaće, jer u novom kontekstu, naše nisu dovoljne, ili može da dođe do zabune (tipa: lajkovati na FB. Ne postoji jedna srpska ili barem ustaljena reč u srpskom jeziku koja bi u jednoj reči opisala tačnu radnju na koju se odnosi termin lajkovati.) Takođe, mislim da u određenim granicama svako ima pravo da koristi one reči koje više voli, ali nema pravo da prekoreva druge ako koriste one druge, ukoliko su i strane i domaće reči podjednako ili barem približno zastupljene u svakodnevnoj upotrebi (neko kaže da u hrani ima aditiva, neko dodataka, neko voli da ga koriguju, neko opet, da ga isprave ako greši, i sl.). Nisam za jezičko čistunstvo, ali nisam ni za primanje tuđica bez ikakvog kriterijuma.

Trzanja oko ovakvih tema će stalno biti dok se ne rasprave već jednom predrasude koje deo učesnika ima o razvoju jezika, ali ja sam verovatno samo optimista kad mislim da bi moglo da dođe do iskrenog razgovora gde bi se razrešile ove dileme.
Iskreniji razgovor ne možeš dobiti, baš zato što je iskren i bez zadrški, verovatno zato i izgleda pomalo grubo. Ne podržavam to, samo kažem da razgovor JESTE iskren. Ovde se radi o ličnim ubeđenjima, i to je ono što bih ja lično volela kad bismo mogli da uklonimo iz naših razgovora ovde na forumu, i da se samo držimo činjenica koje imaju potporu u nauci. Onda ne bi dolazilo do teških reči, ali onda ne bismo imali tu iskrenost. Sad, šta je bolje, odlučite sami.

Цитат
a da li postoji ijedan primer jezika koji se "pokvario"?
Eh, i ovo je poprilično subjektivna kategorija. Jezik kao jezik, ima mnogo različitih registara, vokabulari određenih socijalnih, stručnih i drugih grupa se razlikuju, vrlo često jezik jedne drugoj izgleda uzvišeno, nedostižno, ili pak nisko i prosto. Jezik ima i socijalnu ulogu, a to je da drugima otkriva mnogo o nama bez potrebe da mi damo bilo kakvu informaciju o sebi. Da li jezik može da se pokvari? Pa, sad, uopšteno, mislim da ne može. Ali ako jeziku damo određene karakteristike i strpamo ga u određenu kategoriju, onda da. Npr. STANDARDNI jezik može da se pokvari. Nepoštovanjem norme. Ali, s druge strane, jedan jezik je mnogo više od norme. Norma je tek samo jedna od brojnih manifestacija jednog jezika. Meni lično kod stranih jezika daleko je više zanimljiva svaka druga forma osim standardne. Ok, i nju učim, jer je poznavanje standardnog jezika merilo poznavanja tog jezika (ali ne i jedino, of kors), ali mene lično mnogo više zanimaju nepravilnosti, dijalektalizmi, intonacija, različiti akcenti, vokabular specifičan za određene grupe, psovke (što da ne, i one takođe oslikavaju na neki način jedan narod), sleng, i mnogo toga drugog…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.833
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #63 : 25. 10. 2011. у 18.19 »
[yes] [pljes]

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.437
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #64 : 11. 12. 2011. у 16.01 »
Данас сам чуо нову реч (бар је за мене нова). У репортажи о новој методи за операцију дискус херније лекар је на крају објашњења рекао: "… чиме се стварају услови за обезбољавање пацијената".

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.901
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #65 : 11. 12. 2011. у 18.16 »
Данас сам чуо нову реч (бар је за мене нова). У репортажи о новој методи за операцију дискус херније лекар је на крају објашњења рекао: "… чиме се стварају услови за обезбољавање пацијената".
Допада ми се  :kezica:
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.084
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #66 : 11. 12. 2011. у 18.23 »
A šta to znači? Anestezija? Lijekovi protiv bolova?

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.901
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #67 : 11. 12. 2011. у 18.28 »
A šta to znači? Anestezija? Lijekovi protiv bolova?
Па мени је врло јасно: ослободити пацијента од болова.  Реч се завршава на -ЊЕ, дакле ради се о некој радњи,  не о неком предмету.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.084
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #68 : 11. 12. 2011. у 18.30 »
Da, ali na koji način, lijekovima ili anestezijom ili nečim trećim?

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.901
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #69 : 11. 12. 2011. у 19.56 »
Da, ali na koji način, lijekovima ili anestezijom ili nečim trećim?
Па не знам. Тај део цитата недостаје.  Ево, могу ја да смислим пример: Аналгетици су лекови који служе за обезбољавање пацијента.
Тако ја схватам. Можда грешим, и можда би било добро да нам Зоран постави целу реченицу, да видимо контекст.  За сада, за мене то значи генерално "лишавање пацијента бола", свеједно како.
« Последња измена: 11. 12. 2011. у 19.58 Бруни »
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.084
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #70 : 11. 12. 2011. у 20.08 »
Pitam zato što nisam siguran da ovo spada u purizam, osim ako ljekar nije htio da ponudi obezboljavanje kao zamjenu konkretno za anesteziju (na primjer).

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.437
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #71 : 11. 12. 2011. у 20.32 »
A šta to znači? Anestezija? Lijekovi protiv bolova?
Колико сам успео да разаберем, то је неки нов метод којим се оперише дискус хернија. Некако се, кроз врло мали рез, укљештени живац враћа на место, и пацијента виће не боле леђа, ни кук, ни стопало.

Не знам ни сам да ли је овоме место у расправи о пуризму, али ако пуризам схватимо шире, не само као избегавање туђица, онда може.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.084
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #72 : 11. 12. 2011. у 20.39 »
Onda to nije purizam.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.437
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #73 : 11. 12. 2011. у 20.49 »
Onda to nije purizam.
Нисам хтео да отварам нову тему. Нека остане као  [off]

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.901
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #74 : 11. 12. 2011. у 23.48 »
Свеједно што није пуризам. Реч је врло лепа и сликовита. Према Зорановом објашњењу, мислим да сам била у праву - значи уопштено уклањање бола. Дакле том операцијом, се стичу услови за обезбољавање пацијента (уклањање бола код пацијента, тј. да пацијента више не боли одређени део тела).
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.429
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #75 : 13. 12. 2011. у 00.27 »
Говоримо о појму, покварио, који тек треба да се дефинише.

Pa hajde da ga definišemo. Ja upravo i tvrdim da taj "pojam" nema zapravo nikakvog smisla.

Lingvistika nije metafizika pa da se tek tako mogu sve vrste protivrečnih sudova ravnopravno iznositi i dokazivati, bez mogućnosti da se utvrdi šta je tu istina o jezičkoj stvarnosti a šta puko fantaziranje.

Recimo da jezik ima strukturnu, funkcionalnu i estetsku stranu. Da li se jezik sa strukturne strane može "pokvariti"? Ja tvrdim da ne može, prosto jer takav primer ne postoji. Šta bi to tačno značilo?

Da li može sa funkcionalne? Ne može, ponovo, jer nikada nijedan jezik nije izgubio svoju funkciju zbog unutrašnjih promena na njemu. U čemu bi se taj kvar ogledao?

Da li može možda sa estetske? Tu bi se možda i imalo šta govoriti, ali jasno je odmah da jednom može biti lepo nešto što je drugome potpuno odvratno i obrnuto.

Dakle, sem ovog zadnjeg estetskog, koji je van domena lingvistike i nauke uopšte, pojam nema ozbiljnog smisla. Dokle onda sa njim daviti bez veze?

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.437
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #76 : 24. 12. 2011. у 21.41 »
У једној репортажи службеница неке туристичке организације прича о успешном пословању и каже: "Наши контакти у иностранству нам јављају да уживамо завидан углед". Ни пријатељи, ни сарадници, ни дописници, него контакти. Јасно ми је да је она хтела тиме да обухвати све то, али ја баш не бих волео да за некога будем само контакт.
Језик се истовремено и богати (уводе се нове речи), али и сиромаши (избацује се неколико старих).

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.219
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #77 : 24. 12. 2011. у 22.17 »
Како се сиромаши? Зар је тиме што је она употребила синоним контакт нестала реч сарадник, дописник, пријатељ…?? Мислите да она не употребљава те речи, него за све користи само контакт?

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.437
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #78 : 24. 12. 2011. у 23.10 »
Не бих се сложио да је контакт синоним за пријатељ, сарадник… Рецимо: Ја сам са мојим контактом синоћ пио пиво. :)
Ни контакт није нова реч, само јој се даје ново значење.


Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.901
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #79 : 24. 12. 2011. у 23.14 »
Ма не, Зоране, контакти овде се односи на све заједно: пријатељи, сарадници итд. Упоредите са родитељи и отац и мајка. Не кажете да сте били са својим родитељем, него са својим оцем или мајком.  Али кад хоћете да их обоје поменете истовремено, кажете "моји родитељи".
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.437
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #80 : 24. 12. 2011. у 23.21 »

Знам, то сам одмах и рекао:
Јасно ми је да је она хтела тиме да обухвати све то…

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.279
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #81 : 24. 12. 2011. у 23.50 »
Хм, контакти имају мало специфичније значење и контекст када се помињу. Контакти су особе са којима комуницирамо, са којима смо у контакту или можемо ступити у контакт. Особе чију природу односа са нама не желимо да откривамо у датом тренутку. Због чега бих, на пример, у пословном разговору непотребно уносио фамилијаран тон наводећи да ми је сестрина јетрва члан управе Телекома, или уопште помињао да је реч о мојој пријатељици/познаници, рођаци и сл., кад могу једноставно да кажем да ћу до неких информација доћи преко свог контакта у управи Телекома?

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.219
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #82 : 25. 12. 2011. у 00.17 »
Мени у тој именици једино помало смета што метонимија није оригинална, већ је англицизам. Вероватно већина говорника српског и нема свест о њеном неглаголском значењу.

Ван мреже Miloš Stanić

  • Администратор
  • Старији члан
  • *****
  • Поруке: 162
  • Говорим: енглески, македонски
  • Родно место: Крагујевац
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Где бисмо ми били без пуризма
« Одговор #83 : 25. 12. 2011. у 00.23 »
A šta to znači? Anestezija? Lijekovi protiv bolova?

Nisam baš stručnjak, ali anestezija je umrtvljavanje, znači lišavanje pacijenta svake vrste osećaja u ciljanom delu tela ili celom telu. A totalna anestezija je sve to isto, plus uspavljivanje.

A postoji i analgezija. E, to bi trebalo da bude obezboljavanje. Dakle lišavanje pacijenta bolova, uz zadržavanje osećaja (verovatno dodira) u ciljanom delu tela. Npr., često se pogrešno priča o epiduralnoj anesteziji kod porođaja. A u stvari obično je reč o epiduralnoj analgeziji. Pacijentkinja nema bolove, ali oseća napone pri porođaju. Znači oseća da joj se kontrahuju mišići pri trudovima.

Тагови: