Аутор тема: (Језичке) глупости разних медија  (Прочитано 260975 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже abzec001

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 545
  • Говорим: engleski, španski, nemački, italijanski...
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #645 : 20. 01. 2015. у 22.21 »
Најпре мој:

Цитат
Осим што не правиш разлику између твог примера:
- Милка Ивић је наша највећа лингвисткиња, што је исправно, и
- Милка Ивић је лингвист/а

Па твој:

Али тај други пример, на који се ја и не осврћем, увео си са̑м ти̑. Рекох ти, процуњај мало по форуму, постајеш стварно напоран.

Наравно да сам ја увео тај други пример, и то као пандан твоме. То је сасвим јасно из мог поста, па је помињање потпуно непотребно. А увео сам га зато што је исти као Ивановићева је пети носилац. не би ли ти увидео разлику. То је тема, а ти се "на то и не освршћеш"!?

Ако нешто желиш да кажеш или  докажеш - учини то, скрати поступак и не терај ме да цуњам по форуму како бих пронашао неки доказ у твоју корист.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.428
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #646 : 26. 01. 2015. у 16.57 »
Још једно гунђање доконог маторца.
Један коментатор је на овај наслов: http://www.rts.rs/page/magazine/ci/story/501/Занимљивости/1810302/Колумбијка+најлепша+у+универзуму%21.html написао ово: Univerzum
A sta ako na nekoj, od bezbroj planeta beskonacnog Univerzuma ima neko ljepsi.

Да ли је то само несмотреност или намерна хипербола?

Ван мреже abzec001

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 545
  • Говорим: engleski, španski, nemački, italijanski...
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #647 : 1. 02. 2015. у 19.00 »
На Студију Б данас погледам сталну емисију Биљане Вилимон. Кад, на самом почетку, поред водитељке стоји:

Биљана Willimon

Мешано, мало ћирилице, мало латинице, мало страних слова… Да је ту још које грчко слово, немачки умлаут…

Ако и постоји неки разлог, нама непознат, што ово презиме мора да буде исписано у оригиналу, не би сметало да и име буде исписано латиницом.

Ван мреже abzec001

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 545
  • Говорим: engleski, španski, nemački, italijanski...
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #648 : 1. 02. 2015. у 19.13 »
На свим видео медијима врло је популарна фраза: Црвена звезда гостује Нишлијама!
Мени то пара уши. Рекао бих да глагол гостовати не може да стоји уз коме, него уз где. А и сам глагол је помало "сумњиве сазнајне вредности", мада је његова употреба врло распрострањена, па би можда и могао да прође.
Ја бих ипак рекао: Црвена звезда је гост Нишлија, а ако баш треба и ако се може употребити глагол гостовати: Црвена звезда гостује у Нишу.

Ван мреже abzec001

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 545
  • Говорим: engleski, španski, nemački, italijanski...
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #649 : 2. 02. 2015. у 11.46 »
Да ли и ова два слична примера потпадају под принцип: од вишка информација не боли глава?

- Ђоковић сада има 3800 поена предности више од Федерера.
- Предност је износила пет голова разлике.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.428
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #650 : 2. 02. 2015. у 13.35 »
Да ли и ова два слична примера потпадају под принцип: од вишка информација не боли глава?

- Ђоковић сада има 3800 поена предности више од Федерера.
- Предност је износила пет голова разлике.
Предраг Милојевић, дугогодишњи новинар "Политике", понекад је цитирао једног француског књижевника: "Немам довољно времена да пишем кратко"..
У писаним медијима, кад новинари имају времена да прегледају и исправе свој текст, такве стилске грешке су ретке.
На ТВ, кад се репортер укључује у жив програм, ово се често дешава. Већ сам свима досадио са "око педесетак" (око око педесет), али новинари желе да буду што прецизнији. па праве такве плеоназме. Онда се то прими у народу и опстане као стандард.
Да поновим —  то нису грешке, то је само питање стила.
« Последња измена: 2. 02. 2015. у 13.40 Зоран Ђорђевић »

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.809
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #651 : 2. 02. 2015. у 16.27 »
Pa to je pitanje lošeg stila. Redundancija u jeziku često ima emfatičku (naglašavajuću) funkciju, ali ova nema baš nikakvu: neće biti da je potrebno dodatno istaći neizvesnost količine pedesetak ili izreći razliku koristeći prednost više.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.428
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #652 : 24. 02. 2015. у 09.25 »
БТЊ, како се зове та велика електронска трака по којој иду разни подаци, као у аутобусу? На телевизији је то кајрон.
« Последња измена: 11. 06. 2015. у 01.06 Rancher »

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 801
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #653 : 24. 02. 2015. у 15.02 »
Ja bih ga nazvao tikerom.  [neznam]
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже abzec001

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 545
  • Говорим: engleski, španski, nemački, italijanski...
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #654 : 24. 02. 2015. у 17.40 »
Ja bih ga nazvao tikerom.  [neznam]

Мислим да је тикер некадашња (мада можда негде и данас функционише) телепринтерска трака. Тако је некад Танјуг медијима слао вести. Телепринтер је касније заменио факс, а данас има и разних других начина.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.428
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #655 : 24. 02. 2015. у 18.34 »
Одавде.
Про-руске снаге почеле повлачење, украјинска војска чека

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.115
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #656 : 24. 02. 2015. у 21.14 »
БТЊ, како се зове та велика електронска трака по којој иду разни подаци, као у аутобусу? На телевизији је то кајрон.

Заправо, кајрон је сваки текстуални испис, ово о чему говорите је крол. (Мислим да сам то већ негде помињао.)

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #657 : 24. 02. 2015. у 22.22 »
Одавде.
Про-руске снаге почеле повлачење, украјинска војска чека
Baš ja sad to gledam. Ja bih to napisala zajedno.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже abzec001

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 545
  • Говорим: engleski, španski, nemački, italijanski...
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #658 : 6. 03. 2015. у 23.09 »
Претходних дана сви медији су саопштавали да ће на овом скупу бити разматран „програм управљања ризиком од елементарних непогода“.
Личи ми на српски…

Ван мреже Тузор

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 515
  • Ко је субјекат, не може да размишља објективно.
  • Родно место: Краљево
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #659 : 7. 03. 2015. у 11.55 »
Претходних дана сви медији су саопштавали да ће на овом скупу бити разматран „програм управљања ризиком од елементарних непогода“.
Личи ми на српски…

Нема шта, садржајно и смислено.
Не треба да имамо "проблем са тим". Ни са тим, ни тим.

Цитат
Tabaković: Srbija ima problem nenaplativim kreditima
Србија има проблем ненаплативим кредитима

Ја имам проблем глупавим насловима.

Свака идеја, која је у нама апсолутна, или адекватна и савршена, јесте истина.

Тагови: