Аутор тема: (Језичке) глупости разних медија  (Прочитано 259998 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже dan555

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 433
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • www.sftim.com
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #135 : 22. 04. 2012. у 14.21 »
Кад смо већ код „vs“, имамо ли скраћеницу истог значења или мора дуго „против“?

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #136 : 22. 04. 2012. у 14.35 »
Колико људи у Србији зна шта је то vs?

Najmanje onoliko koliko zna engleski ili latinski.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.715
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #137 : 22. 04. 2012. у 14.54 »
Кад смо већ код „vs“, имамо ли скраћеницу истог значења или мора дуго „против“?

А шта је дуго у „против“? :) То што англофони воле све у скраћеницама да говоре и што су исцрпсли све трословне комбинације те од њих направили речи, не значи да треба то листом преузети.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #138 : 22. 04. 2012. у 15.06 »
Treba ako nemamo drugu skraćenicu, a zanima nas ušteda prostora. Sem toga, RJN se ne mršti na via (ćirilicom samo vija), kao u primjeru Beč vija Budimpešta. I ja bih napisao protiv, versteht mich nicht falsch, ali razumijem zašto se koristi vs.

Ван мреже Миланче

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 319
  • Родно место: Петроварадин
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #139 : 22. 04. 2012. у 20.49 »
Данас у Куриру пише да је Тимошенкова пребачена у болницу у Каркиву (Kharkiv-вероватно су пренели неку вест с енглеског), а град се зове Харков или ако ћемо по украјинском имену, Харкив.
У географском атласу за 7. разред на мапи Северне Америке пише Сиетл, Албукерке и Сиуад Хуарес.
« Последња измена: 22. 04. 2012. у 20.54 Миланче »

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.715
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #140 : 22. 04. 2012. у 21.05 »
У географском атласу за 7. разред на мапи Северне Америке пише Сиетл, Албукерке и Сиуад Хуарес.

Какви све пацијенти неће издавати уџбенике, а исти такви болиди их одобравају… [bonk]
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.428
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #141 : 22. 04. 2012. у 22.12 »
Већ смо неколико пута писали о изостављању повратне заменице "се", и о томе како то људи чују од новинара: Могу да се крећем сто одсто, тако да и уколико осетим бол небитно је, важан је осећај да могу да потрчим за сваком лоптом", рекао је Надал, који је три недеље одмарао и имао медицински третман левог колена пре доласка у Монте Карло.
Ко не верује нека види последњу реченицу овде.

Ван мреже Gulo Gulo

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 587
  • "Siitu ruto, karu tuleb!"
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #142 : 23. 04. 2012. у 00.50 »
Кад смо већ код Јулије Тимошенко, да ли постоји икакво правило о томе да ли се преносе полне одреднице из руског у српски (Јулија Тимошенко/а), или бољи пример Шарапов/Шарапова, како је презиме Шарапов, а увек преносимо као Шарапова, а то у руском само означава да је у питању дама…
Baldrick, you wouldn't see a subtle plan if it painted itself purple and danced naked on top of a harpsichord, singing "Subtle plans are here again!"

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.715
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #143 : 23. 04. 2012. у 01.02 »
Где си бре? :) Нема те сто година. И Шишмиш се вратио.

Има у П на неколико страна о транскрипцији с руског, погледаћу сутра.

А имаш и овде доста: http://www.srpskijezickiatelje.com/pravopis:transkripcija-iz-ruskog-jezika
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Gulo Gulo

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 587
  • "Siitu ruto, karu tuleb!"
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #144 : 23. 04. 2012. у 01.26 »
Danke :)

Ево ме, с једне стране ме мало капитализам притиска, како у "Врлом Новом Свету" најцењенија особина бива продуктивност, а не квалитет живљења, а са друге стране сам био малкице одгуран цензуром ( а про по тога, сит се исмејах на тему о европским вредностима где је расправа цензурисана, ФЕНОМЕНАЛНА ИРОНИЈА, нарочито што смо овде, на универзитету који се сматра једним од извора америчког либералног размишљања имали крајње отворену отворену дискусију на ту тему).
Али, квалитетна интелектуална расправа са појединцима одавде ме је апсолутно опет привукла назад  :blush:

Ово за руски ме је заинтригирало јер сам скоро писао позивно писмо колеги Русу који има несрећу да се презива истоветно као и шармантна тенисерка (на жалост, деле само презиме, не и шарм), па су ме добри људи из наше амбасаде овде упитали да ли сам сигуран око презимена…
То ме мало избацило из такта, а  ондак сам мало размишљао шта се дешава у случајевима белоруског и украјинског, јер они прате мало другојачије трендове…
Baldrick, you wouldn't see a subtle plan if it painted itself purple and danced naked on top of a harpsichord, singing "Subtle plans are here again!"

Ван мреже Orlin

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 804
  • Говорим: бугарски, српски, хрватски, руски
  • Родно место: Софиjа
    • Српски ми није матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #145 : 23. 04. 2012. у 08.36 »
Већ смо неколико пута писали о изостављању повратне заменице "се", и о томе како то људи чују од новинара: Могу да се крећем сто одсто, тако да и уколико осетим бол небитно је, важан је осећај да могу да потрчим за сваком лоптом", рекао је Надал, који је три недеље одмарао и имао медицински третман левог колена пре доласка у Монте Карло.
Ко не верује нека види последњу реченицу овде.
Можда jе типфелер jер би се изоставило ако ставимо се и просто су укуцали j уместо с.

Ван мреже Astijanaks

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 207
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #146 : 24. 04. 2012. у 16.13 »
У Дневнику РТВ кажу Сува́ја и Ба́че̄вци. Добро, друго је можда тачно. Али име ове реке? (Нађен такси са супружницима у кориту ове реке у близини Ваљева…)
« Последња измена: 26. 04. 2012. у 15.18 Бруни »

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.449
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #147 : 26. 04. 2012. у 00.19 »
B92: "Bruneji priznali Kosovo"

Ja im napišem komentar BruneJ. PriznaO., a oni nakon toga izmene i u tekstu gde je bilo Brunej u Bruneji:-/

Drugi članak: "Birači u Srbiji sve stariji"

U okviru vesti grafikon na kojem je prikazan broj starijih od 50 godina — 2,8 miliona, starijih od 60 — 1,7 miliona, starijih od 65 — 1,2 miliona, starijih od 70 — 0,8 miliona, a oni ispod grafikona napišu da od 7,5 miliona stanovnika u Srbiji 5,5 miliona je starije od 50 godina (a malo dalje da je prosečna starost 41 godina…).  :-/ :-/

I to im napišem, i onda, hvala bogu, isprave, ali sad vidim da su na sledećem grafikonu 1. član, 2. člana, 3. člana (domaćinstva prema broju članova) napisali tako, sa tačkom iza.  :-/ :-/ :-/

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.449
    • Српски ми је матерњи језик

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.115
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #149 : 26. 04. 2012. у 01.16 »
С таквима је још Клајн ратовао, поводом на Тахитима и сл.

Мислим да се ови с РТС-а просто напросто шегаче с читаоцима. „Ако нисте добро видели шта пише на слици, да препишемо ми за сваки случај.“ [bonk]

Тагови: