Аутор тема: (Језичке) глупости разних медија  (Прочитано 254566 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.420
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #720 : 10. 01. 2016. у 12.03 »
Да ли сам ја ситничар, маторо закерало, кад ми боду очи овакве конструкције: http://www.politika.rs/scc/clanak/346876/Sport/Tenis/Ivanovic-zaustavljena-Jankovic-u-drugom-kolu-Sidneja
Из чланка:
Плишкова је у првом сету, уз два брејка, повела са 5:2, а Ивановић је успела да врати само један брејк, што није било довољно да угрози предност Чехиње.
Јанковић је за пролаз у другу рунду био довољан један брејк у првом сету, док је у другом направила један више од противнице, односно два.

Ван мреже abzec001

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 540
  • Говорим: engleski, španski, nemački, italijanski...
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #721 : 10. 01. 2016. у 18.05 »
Нешто ми се не свиђа овако формулисан наслов: Убедљив пораз Јовановски у Хобарту. Код Македонаца се прави разлика, не знам зашто не би и код нас, па да буде нормално …пораз Јовановске. Тако би се избегле неприкладне конструкције у свим сличним случајевима.

Питање је само о ком Јовановском се ради?  :хехе:

Кад су називи занимања у питању, свим силама се, мимо обичаја, инсистира на употреби женског рода,  мада то често звучи у најмању руку рогобатно. Е сад, код презимена - обрнуто, опет насилу као и код занимања. Ако је то правило - у реду, али мени је то лоше.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.420
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #722 : 10. 01. 2016. у 22.40 »
У оваквој конструкцији презиме је у генитиву. Ако је у питању Бојан Јовановски, онда је … пораз Јовановског. Бојана би морала бити Јовановска. Зашто се тако не говори кад је лепше и природније? Не мора ништа да се рогобати.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.797
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #723 : 11. 01. 2016. у 12.26 »
Blic na panteonu proznih visina i dubine misli:  :gica:
Bio veoma poznat britanski rok muzičar, pevač, kompozitor i glumac, a muzički je bio aktivan punih pet decenija i večno sklon menjanju muzičkog stila i imidža, naorčito od 1970. godine.

Na stranu što prvoj rečenici fali glagol, a u drugoj imamo "naorčito", Bouvi je 1970. imao 23 godine, dakle "naročito"  je menjao imidž poslednjih 45 godina.

Mene cela rečenica po informativnosti i stilu vuče na srpsku vikipediju… da vidimo… bingo!  [bonk]
Дејвид Боуи […]. Био је један је од најпознатијих британских рок музичара, певача, композитора и глумаца. Боуијева музичка каријера трајала је више од пет деценија, а био је склон сталном мењању музичког стила и имиџа, нарочито од 1970. године.

Ван мреже abzec001

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 540
  • Говорим: engleski, španski, nemački, italijanski...
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #724 : 11. 01. 2016. у 18.21 »
http://www.blic.rs/vesti/svet/odlazak-legende-preminuo-dejvid-bouvi/fltkh95
https://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B5%D1%98%D0%B2%D0%B8%D0%B4_%D0%91%D0%BE%D1%83%D0%B8

Како си само ово пронашао!
То су Ресавци, има их к’о кусих паса. Тако се „сналазе“ надобудни млади новинари који добију задатак да напишу коју лепу реч о покојнику, а о њему појма немају. И, наравно, ту је Википедија, али новинарчић не покупи само податке, нити обави тријажу и избаци глупости и неписмености, па онда текст напише својим речима, него прекопира од слова до слова. Разумљиво, не може другачије, јер му фали писмености, знања, новинарског живца и још понешто.
 

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.420
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #725 : 19. 01. 2016. у 11.47 »
Није глупост, само питам кад ће се новинари већ једном договорити како се овај тенисер презива: http://www.politika.rs/scc/clanak/347460/Sport/Tenis/Marej-siguran-Nadal-ispao-u-prvom-kolu-Otvorenog-prvenstva-Australije

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.420
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #726 : 25. 01. 2016. у 11.54 »
Опет ја гунђам о истом.
Примери су из овог чланка: http://www.politika.rs/scc/clanak/347855/Mihajlovic-Godinu-dana-za-izmestanje-stanice
Михајловић, која је министарка грађевинарства, саобраћаја и инфраструктуре, рекла је…
И у истом фазону у још десет реченица.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.420
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #727 : 31. 01. 2016. у 18.12 »
Већ сам досадан, али не могу да издржим.
Из овог чланка са сајта РТС-а.

Увод, да се зна ко је ко: Како је за Танјуг објаснила Драгана Илић, доцент на катедри за астрономију Математичког факултета Универзитета у Београду…
А даље у тексту:
-   Како наводи Илић, стручњаци из Србије укључени су у пројекат…
-   "… кроз део програмског кода који су написали наши стручњаци, и тако обавестити научну заједницу“, рекла је Илић.
-   О њеном могућем постојању говори гравитациони утицај који она има на остала мала тела која се налазе у том Којперовом појасу“, објашњава Илић.
-   И у томе ће помоћи управо део посла који раде научници из Србије“, закључила је Илић.
-   Илић је најавила и велики међународни догађај овог јуна у Београду, међународну конференцију…

Свака част нашим астрономима, али РТС-овим лекторима минус.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.420
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #728 : 2. 02. 2016. у 16.52 »
Још један наслов из "Политике": Вучић, Михајловић и Љајић најкомуникативнији у 2015.
Који Михајловић?

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.420
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #729 : 3. 02. 2016. у 23.17 »
http://www.politika.rs/scc/clanak/348488/Sport/Ostali-sportovi/Spanovic-pobedom-u-Diseldorfu-zapocela-2016-godinu

Ово је наслов: Шпановић победом у Диселдорфу започела 2016. годину

Једна реченица је коректна: Шпановићева је у трећој серији скочила у даљ 6,79 метара, што је рекорд митинга и тренутно најбољи резултат сезоне., али друга није: ...изјавила је Шпановић после митинга у Деселдорфу.

Нико од вас не реагује на ове моје примедбе, па не знам да ли сам ја само доконо маторо џангризало, или тако треба да се пише.

Исти тај текст на сајту РТС-а је коректан: http://www.rts.rs/page/sport/ci/story/86/Атлетика/2197493/Шпановићева+победом+започела+2016.+годину.html

Бар су и једни и други име града написали како треба — Диселдорф, иако је репортер стално говорио Дизелдорф. Већ смо причали о томе: http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?topic=787.msg54187#msg54187
« Последња измена: 3. 02. 2016. у 23.34 Зоран Ђорђевић »

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.420
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #730 : 20. 02. 2016. у 12.55 »
Није глупост, корисно је, данас сам научио нову реч — бранч. У овом чланку на сајту РТС-а пише, између осталог: Међутим, натезање са британским премијером Дејвидом Камероном се отегло, а лидери су остали гладни јер су отказани не само доручак, већ и бранч, а затим и ручак. Претпоставио сам да је то ужина, али сам, за сваки случај проверио, има  на Њики шта је бранч. Ту каже и: За овај оброк, који је код нас познатији као ужина могу послужити…
Закључујем да је ужина нешто просто, недостојно тако високог скупа, па тамо мора да се служи то исто, само друго паковање.
Нашао сам још тога: http://www.hotelparkbeograd.rs/akcije/nedeljni-branc, што мени личи на ладно предјело,
Претпостављам да у неком фенси хотелу то и мора да има неко господско име: http://www.telegraf.rs/vesti/beograd/1005930-znate-li-sta-je-branc-evo-gde-u-srbiji-mozete-da-uzivate-u-njemu-foto. Ипак, ко зна да је то кованица од пола доручак-пола ручак баш му и не делује много отмено.

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 798
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #731 : 20. 02. 2016. у 13.32 »
Kako ne voleti Zorana? <3

« Последња измена: 20. 02. 2016. у 13.57 Father Jape »
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже Тузор

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 515
  • Ко је субјекат, не може да размишља објективно.
  • Родно место: Краљево
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #732 : 20. 02. 2016. у 14.07 »
А бранчери воле да бранчују.
Свака идеја, која је у нама апсолутна, или адекватна и савршена, јесте истина.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #733 : 22. 02. 2016. у 16.22 »
Zorane, brunch je novi izraz, nastao i ovom veku, i doslovce je mešavina breakfast + lunch, to je obrok koji jedeš obično kad ustaneš kasno pa ti je kasno za doručak a daleko ti da čekaš ručak, onda jedeš nešto što bi bilo malo jači doručak. Užina nije, jer užina lako može biti i jedan jogurt ili jabuka, što brunch svakako nije.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже mmalinovski

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 126
Одг.: (Језичке) глупости разних медија
« Одговор #734 : 22. 02. 2016. у 17.38 »
za to imámo staru srpsku reč: ručkodoručak

Тагови: