Аутор тема: Ernst Mayr…  (Прочитано 16458 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.112
Одг.: Ernst Mayr…
« Одговор #30 : 19. 03. 2011. у 13.25 »
Можда чак има и Meyer, ако је судити по Делијином Лонгману.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Одг.: Ernst Mayr…
« Одговор #31 : 19. 03. 2011. у 13.46 »
Našao sam jedan rezultat za Mayr u duden.de, ali nemam pretplatu pa ne vidim šta je. Trebalo bi da postoji izgovor u Dudenovom izgovornom rječniku.

Zavirio sam u njega u knjižari: Mayr, Mayer i Meier imaju identične IPA zapise. Ostale pravopisne varijante nisam tražio.
« Последња измена: 19. 03. 2011. у 15.08 Stoundar »

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Одг.: Ernst Mayr…
« Одговор #32 : 19. 03. 2011. у 18.00 »
E, a kad bih imao elektronsko izdanje rječničkog dijela Pravopisa, sad bih tražio -majr, but no such luck.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.112
Одг.: Ernst Mayr…
« Одговор #33 : 19. 03. 2011. у 18.24 »
Сад потражих тај формант у Витасовом онлајн корпусу. Ево шта је изашло (од значаја):

Цитат
Drugoj godišnjoj izložbi Centra (1997) Milica Tomić dobija nagradu internacionalnog žirija, zapaža je kustos Silvija Ajblmajr i od tada počinje intenzivni angažman na međunarodnoj sceni. Primer Milice Tomić demantuje stavove nekih ovdašnjih"

všićeva igraće protiv Šurbeka i Bakule iz Hrvatske u glavnom delu žreba , a Karakašević i Golićeva protiv Lengerova i Majrhoferove iz Austrije . Sutra se igraju kvalifikacije , dok je glavni turnir na programu u ponedeljak

Нађох после индоевропеисту који се зове Manfred Mayrhofer (Аустријанац). Можда би Ђорђе знао како се он код нас транскрибује.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.715
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Ernst Mayr…
« Одговор #34 : 19. 03. 2011. у 20.54 »
Сад сам уочио да си питао колико слогова има Mayr. Питаћу домороце како изговарају ово презиме, па ћу се јавити с одговором.

Сад се сетих једног ланца продавница техничке опреме која се зове Niedermeyer, а изговарају га овде [нидермајер]. Биће да се све то, Mayer, Meyer (има и тог презимена), Meier…, каже [мајер], али проверићу.

Паз’те сад ово: http://de.wikipedia.org/wiki/Meier_(Familienname) :)



Уредник: Расправа о немачком оштром и меком с премештена је овде.
« Последња измена: 19. 03. 2011. у 22.23 Шоми »
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Соња

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.579
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Ernst Mayr…
« Одговор #35 : 19. 03. 2011. у 21.08 »
Паз’те сад ово: http://de.wikipedia.org/wiki/Meier_(Familienname) :)
I ja tebi, znaš! Ne razumem ništa ’em da u tamo nekom telefonskom imeniku postoji 94837 varijanti datog prezimena. Da potražim pomoć Guglovog prevodioca :-/?
„Морате имати неко, макар тајно место, где ћете правити глупости.
Глупост је потребна здрављу.
Слобода да се праве глупости је здрава привилегија за коју се сами морате изборити.“

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Одг.: Ernst Mayr…
« Одговор #36 : 19. 03. 2011. у 21.12 »
Сад сам уочио да си питао колико слогова има Mayr. Питаћу домороце како изговарају ово презиме, па ћу се јавити с одговором.

Možeš, ali već sam rekao šta kaže Dudenov izgovorni rječnik:

Mayr, Mayer i Meier imaju identične IPA zapise.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Ernst Mayr…
« Одговор #37 : 19. 03. 2011. у 21.28 »
Сад се, паметан, сетих да сам ја лично поставио слично питање, у вези с енглеским, на ОДФ (http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=6033.0). Чак сам ниже питао управо за човека о којем сада говоримо, и закључили смо Мајер.
U ovom linku se govori o engleskim imenima. Nemački se pominje kao Mayer —  Majer (u Delijinom postu).

Цитат
Па ја о правилима читања и говорим. (Сама себи упадаш у уста. Буниш се против изговора, а кажеш да су они то спровели.) Транскрибује се онако како се чита, евентуално се понегде уважи и правило како се пише.

Ne bih rekla da ja sebi upadam u usta. Pa ako gledaš pravila čitanja (prema kojima su i napravljena pravila transkripcije), šta će ti onda IPA?
« Последња измена: 19. 03. 2011. у 21.32 Бруни »
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.112
Одг.: Ernst Mayr…
« Одговор #38 : 19. 03. 2011. у 22.03 »
U ovom linku se govori o engleskim imenima. Nemački se pominje kao Mayer —  Majer (u Delijinom postu).

То смо већ констатовали. Ја сам и рекао да је линк значајан због Делијине поруке (о Лонгмановом речнику).

Ne bih rekla da ja sebi upadam u usta. Pa ako gledaš pravila čitanja (prema kojima su i napravljena pravila transkripcije), šta će ti onda IPA?

Не, у правилима Правописа стоје односи између двају писама — страног и српског, али су сва та правила заснована на изговору. Свеједно је хоћеш ли написати -ER или /ɐ/: то значи „графемска група <-ER> која се изговара /ɐ/”.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.715
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Ernst Mayr…
« Одговор #39 : 19. 03. 2011. у 22.30 »
Паз’те сад ово: http://de.wikipedia.org/wiki/Meier_(Familienname) :)
I ja tebi, znaš! Ne razumem ništa ’em da u tamo nekom telefonskom imeniku postoji 94837 varijanti datog prezimena. Da potražim pomoć Guglovog prevodioca :-/?

Пише да Мајер припада најчешћим презименима на немачком говорном подручју. Поред 100.000 Meyer-а у именарима из 2005. постоји још много варијаната, па све то чини укупно 260.000 уноса, а испод су излистани који су то.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Соња

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.579
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Ernst Mayr…
« Одговор #40 : 19. 03. 2011. у 22.45 »

Evo jednog simpatičnog (za bukvalan prevod): Ruckstuhl.
« Последња измена: 19. 03. 2011. у 22.57 Соња »
„Морате имати неко, макар тајно место, где ћете правити глупости.
Глупост је потребна здрављу.
Слобода да се праве глупости је здрава привилегија за коју се сами морате изборити.“

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.112
Одг.: Ernst Mayr…
« Одговор #41 : 22. 01. 2012. у 15.58 »
Овај пут ми заиста треба индоевропеиста Manfred Mayrhofer.

Јесмо ли овде били постигли некакав консензус да буде Мајер(-) или не?

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.715
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Ernst Mayr…
« Одговор #42 : 22. 01. 2012. у 16.00 »
Јесмо. Ено на линку ка немачкој Википедији да су сви ти облици заправо иначице једног презимена, те пошто се исто изговарају, требају се исто и транскрибовати: Мајер(-), тј. овде Манфред Мајерхофер.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Одг.: Ernst Mayr…
« Одговор #43 : 22. 01. 2012. у 16.40 »
Nismo, ali bih radije stavio /er/, radi lakšeg izgovora. Ima li ko Priloge Pravopisu? Možda kažu ko je pisao poglavlje o njemačkom.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.112
Одг.: Ernst Mayr…
« Одговор #44 : 22. 01. 2012. у 19.42 »
Ја немам. Неко од ових:

Цитат
Ивић, Павле
Јерковић, Јован
Кашић, Јован
Остојић, Бранислав
Пецо, Асим
Пешикан, Митар
Пижурица, Мато
Станојчић, Живојин
Баотић, Јосип
Караџа-Гарић, Мевлида
Шипка, Милан

Тагови: