Српски језички атеље > Превођење

Leadership

(1/5) > >>

Шишмиш:
Вели мени један другар да нема у нашем језику адекватног превода за ову реч. И ја стадох да лупам главом. 

Ево каквих дефиниција дају речници:

--- Цитат ---1. the position or function of a leader
2. the period during which a person occupies the position of leader during her leadership very little was achieved
3.a.  the ability to lead
3.b.  (as modifier) leadership qualities
4. (Government, Politics & Diplomacy) the leaders as a group of a party, union, etc. the union leadership is now very reactionary
--- Крај цитата ---

Не пада ми ништа на ум како би се могло то превести или која се наша реч употребити, рецимо за 3.а.
Може ли помоћ, добри људи? Идеју немам.  [bonk]

Miloš Stanić:
pa ono, kako da ti kažem: vođstvo :)

Бруни:
Вођство, Шишемише [thumbsup]

ЕДИТ: Упс, претече ме Милош…  [yes]

Miloš Stanić:
aha, za 3.a. pa liderstvo, nije baš srpska, ali je jako odomaćena

Шишмиш:

--- Цитат: Miloš Stanić у 17. 02. 2011. у 23.15 ---aha, za 3.a. pa liderstvo, nije baš srpska, ali je jako odomaćena

--- Крај цитата ---
То ме мучи, ђаво га однео. Још ћу ја главом о зид, али вам свакако фала, обема  [fsmile]

Навигација

[0] Списак порука

[#] Следећа страница

Пређи на пуно издање