Српски језички атеље > Језик је огледало душе

Nakon ili posle, šta je više srBski?

(1/2) > >>

Luče:
Pomažem prijatelju u izradi disertacije i upravo sam morala, u celom radu, reč nakon , da zamenim rečju posle, jer njegov mentor ne podnosi tu reč "pošto je hrvatska"!


(Au, ala sam nabacala ZAREZAAAAAA.)

Đorđe:
Pobogu. [pljas2]

I ti nam se hvališ time? :D

Luče:

--- Цитат: Đorđe у  2. 02. 2011. у 02.22 ---Pobogu. [pljas2]

I ti nam se hvališ time? :D

--- Крај цитата ---

Da, da… Ponosim se svojim (zlo)delom [bonk].

Шоми:
МЛого је бистар тај његов ментоЛ, пардон ментор, окце му пољубим срБско! :D Питај га сметају ли му и ох-тако-хрватске речи кућа (кут + -ја), кутњак (можда њему расту **угаоњаци?), кутак (он вероватно има свој *углић, гдје мудрује о хрватскијем и србскијем ријечима), збиља, примедба, сладолед, опходња и тако даље, и тако даље… Стварно има мудросера на овоме свету…

Đorđe:

--- Цитат: Шоми у  2. 02. 2011. у 02.36 ---Питај га сметају ли му и ох-тако-хрватске речи кућа (кут + -ја), кутњак (можда њему расту **угаоњаци?), кутак (он вероватно има свој *углић, гдје мудрује о хрватскијем и србскијем ријечима), збиља, примедба, сладолед, опходња и тако даље, и тако даље…
--- Крај цитата ---

Jakako! More, ništa što je dalje od Morȁvu i od moje selo ravno ne dolazi u obzir! [pise]

Навигација

[0] Списак порука

[#] Следећа страница

Пређи на пуно издање