Аутор тема: Зарез у претходној реченици  (Прочитано 1787 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Nemrtvi

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 32
  • Говорим: шведски, енглески, руски
  • Родно место: Шведска
    • Српски ми није матерњи језик
    • Словенски преводи
Да ли се пише зарез између сљедећих реченица? Тражио сам у правопису, а најближи примјер што сам нашао је трећи примјер на т. 150д (2). Такође, како се оваква претходна реченица зове у лингвистичкој терминологији?
Цитат
Након што уђосмо у шуму, дрвеће као да се надви над нас.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.168
Одг.: Зарез у претходној реченици
« Одговор #1 : 24. 04. 2020. у 10.32 »
У тој тачки се прописују зарези око модалних и везничких речи, а ово је прилошка одредба исказана зависном реченицом. Одваја се зарезом, у складу с т. 155. Ако ти треба баш прецизно, то је временска реченица употребљена препозитивно (испред надређеног предиката).

Ван мреже Nemrtvi

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 32
  • Говорим: шведски, енглески, руски
  • Родно место: Шведска
    • Српски ми није матерњи језик
    • Словенски преводи
Одг.: Зарез у претходној реченици
« Одговор #2 : 24. 04. 2020. у 10.39 »
Хвала, Џо. Видим сада гдје је требало да погледам.

Ван мреже Nemrtvi

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 32
  • Говорим: шведски, енглески, руски
  • Родно место: Шведска
    • Српски ми није матерњи језик
    • Словенски преводи
Одг.: Зарез у претходној реченици
« Одговор #3 : 24. 04. 2020. у 14.44 »
А у овом одломку из мог превода, да ли за зарез у црвеној важи исто правило (због „А сад […]”)?

Цитат
Сада су многи постали „смећари”. Раније уопште нису ни гледали у гомиле због зрачења које је тако јако да ће ти скувати јаја за пола сата. А сад кад је постало тесно са добрима, покрију се заштитним оделом, узму хемикалије и крену у потрагу. Тамо има свега и свачега, мада су то углавном старудије.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.168
Одг.: Зарез у претходној реченици
« Одговор #4 : 24. 04. 2020. у 15.46 »
Не сасвим. Јесте то временска реченица, али она стоји уз оно сад и у зависности од тога да ли њоме сужавамо (допуњујемо) или апозитивно, додатно одређујемо тај прилог нећемо односно хоћемо писати зарез. Упореди разлику међу реченицама:

У понедељак, 27. априла, идемо на одмор.
У понедељак 27. априла идемо на одмор.


Мада је разлика незнатна, у првој реченици је одредба у понедељак тачно одређена и значи ’у овај понедељак’ (то можемо да употребимо неколико дана пре тог понедељка), а у другој се не зна о ком се понедељку ради док се он рефернцијално не одреди датумом.

Твој пример са сад је, ипак, мало необичан – идући стриктном логиком (какву ћеш срести у расправи на коју сам упутио), оно би се морало сматрати већ одређеним појмом и временска реченица би се морала писати са зарезима (А сад, кад је …, покрију се…). Али ја мислим да би се такође природно изговорило и без икаквих пауза, уобичајених за апозиције, те да ни зарез не мора бити обавезан, као у моја мајка Мара.

И још једна недоумица из те реченице – за сладокусце – да ли бисте надовезивачко а, али, јер коме следи уметнути реченични члан одвајали зарезима (нпр. а с друге стране; а кад боље погледаш; а нажалост, али свеједно…)? Ако се добро сећам, Правопис то не прописује.
« Последња измена: 24. 04. 2020. у 15.52 J o e »

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.158
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Зарез у претходној реченици
« Одговор #5 : 24. 04. 2020. у 16.19 »
И још једна недоумица из те реченице – за сладокусце – да ли бисте надовезивачко а, али, јер коме следи уметнути реченични члан одвајали зарезима (нпр. а с друге стране; а кад боље погледаш; а нажалост, али свеједно…)? Ако се добро сећам, Правопис то не прописује.
Не бих, баш због одсуства паузе ког помињеш у претходном пасусу. Можда би’ у првом примеру.

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 847
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Зарез у претходној реченици
« Одговор #6 : 24. 04. 2020. у 18.07 »
Ja definitivno ne bih. Jedan moj prijatelj to, mislim, uvek radi i uvek mi zasmeta.
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже Nemrtvi

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 32
  • Говорим: шведски, енглески, руски
  • Родно место: Шведска
    • Српски ми није матерњи језик
    • Словенски преводи
Одг.: Зарез у претходној реченици
« Одговор #7 : 24. 04. 2020. у 18.50 »
Не бих, баш због одсуства паузе ког помињеш у претходном пасусу. Можда би’ у првом примеру.
Ја не бих ни у првом. Али око осталог се слажем.

Тагови: