Аутор тема: Генитив заменице „сав“: свог или свег?  (Прочитано 7988 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.284
Знам да је било речи о овоме (чак и расправе), али не могу да се сетим.

Да ли генитив једнине заменице сав гласи исто као и за заменицу све, свег? Шта би са оним сво̏г?

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.079
Нема свог. Него, то је иста придевска заменица сав-сва-све. Генитив, датив, инстр. и локатив су исти за мушки и средњи род једнине и множине: све̏г, све̏м, сви̑м, све̏м.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
(чак и расправе)

Vjerovatno misliš na ovu.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.284
Могуће. Не бих да правим превелику дигресију, али у средњој смо имали професора математике који је ђаке, када би давао неки пример погрешног решавања задатка, терао да то уоквире у свескама и напишу крупно „Овако не треба“, јер га је искуство научило да када год покаже неки погрешан пример на табли, он постане још учесталији јер временом остане многима урезан у сећању, а избледи констатација да је у питању грешка.

Мени је, заиста, на сличан начин остало урезано да генитив од сав гласи сво̏г и да се по акценту разликује од генитива придева свој, а који гласи сво̑г и да је свег генитив једино од све.

@Џо: Како се третира облик свију уместо свих?

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Ja normalno govorim svo Sarajevo i sl., po ličnom jezičkom osjećanju.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.716
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Како се третира облик свију уместо свих?

Равноправно, иако се можда осећа застарелим.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.284
Покушаћу да направим табелу са свим облицима, можда би могло да се дода и у недоумице. Ако има грешака или допуна, волео бих када би свако ко их примети указао на њих.

сав (м. род)
сва (ж. род)
све (с. род)

сав

једнина множина

н. сав сви
г. свег, свега свих, свију
д. свем, свему свим, свима
а. свег, свега све
в. сав сви
и. свим, свиме свим, свима
л. свем, свему свим, свима

сва

једнина множина

н. сва све
г. све свих, свију
д. свој свим, свима
а. сву све
в. сва све
и. свом свим, свима
л. свој свим, свима

све

једнина множина

н. све сва
г. свег, свега свих, свију
д. свем, свему свим, свима
а. све сва
в. све сва
и. свим, свиме свим, свима
л. свем, свему свим, свима

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.079
Практичније је покретне вокале ставити у заграду: свег(а) и сл.
Свију треба ставити у заграду, пошто је стилска резерва, не регуларни облик.
За акузатив мушког рода треба додати и сав (што се користи за неживо).

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.284
Опс, изгледа да опција за измену поруке траје само ограничено време. Поновићу горњу поруку са изменама:

сав (м. род)
сва (ж. род)
све (с. род)

сав

једнина множина

н. сав сви
г. свег(а) свих (свију)
д. свем(у) свим(а)
а. свег(а), сав (неживо) све
в. сав сви
и. свим(е) свим(а)
л. свем(у) свим(а)

сва

једнина множина

н. сва све
г. све свих (свију)
д. свој свим(а)
а. сву све
в. сва све
и. свом свим(а)
л. свој свим(а)

све

једнина множина

н. све сва
г. свег(а) свих (свију)
д. свем(у) свим(а)
а. све сва
в. све сва
и. свим(е) свим(а)
л. свем(у) свим(а)


Ако је овако у реду, ово би могла да остане последња порука на теми.
« Последња измена: 18. 03. 2011. у 17.42 Belopoljanski »

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.079
Да ли си икад употребио или чуо неког да употребљава ову заменицу у вокативу??

Дублет свиме долази у обзир само кад је заменица поименичена: нећеш рећи „*Волим те свиме бићем” нити „*Свиме народом управља мањина”.
« Последња измена: 18. 03. 2011. у 18.27 J o e »

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.284
Да ли си икад употребио или чуо неког да употребљава ову заменицу у вокативу??

Да. На пример, сав свете, сва децо, сви људи и сл. „Хвалите Бога сви народи и славите га сви људи.“


Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.079
А где су ти онда зарези? [palci]

У праву си, има и онај псалам „Ускликните Господу, сва земљо!”; само, сва децо, сав свете никад нисам чуо.
Множина је друго (сви народи), она се употребљава. А и ове именице у једнини, примећујеш ли, означавају множину.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.284
Има и оно „Чујте, сви народи, слушај, земљо и што је на њој“. Претрага по Даничићевом преводу Старог завета даје и „буди храбар, сав народе земаљски“.

А где су ти онда зарези? [palci]

Пренео сам цитат, нисам га исправљао. У праву си, треба да стоје зарези.

… само, сва децо, сав свете никад нисам чуо.

Ја сам чуо у божићним и ускршњим песмицама и честиткама. Не знам колико су традиционалне, или их је неко сада смислио, али, ево, Гугл проналази „Радујте се, браћо Срби, и сав свете православни“, као и хрватско „Сав свијете, пјевај весело“.

Небитно, доста ових примера ни ја нисам чуо. Чуо сам само неке примере, а вокатив сам ставио чисто потпуности ради.

Тагови: