Аутор тема: Powered by…  (Прочитано 6601 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.980
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Powered by…
« : 11. 01. 2011. у 22.46 »
Kako se to prevodi na srpski?

Powered by Wikidot

Ajd kad smo već ovde, da pitam i za objectionable

Report the site as objectionable

Ja prevedoh kao Prijavi sajt kao nedoličan, ali mi se nešto ne dopada…
« Последња измена: 11. 01. 2011. у 22.48 Бруни »
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Бруно

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 116
Одг.: Powered by…
« Одговор #1 : 12. 01. 2011. у 00.18 »
Пријави сајт као непримјерен?

А ово за њики… хммм… мало је тешко… Баш ме интересују одговори.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.980
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Powered by…
« Одговор #2 : 12. 01. 2011. у 00.21 »
Ma to se čini mi se kaže, ’uvredljiv’? Ne mogu da se setim sad…

Eno, pa to Powered nije prevedeno ni ovde kod nas, sad mi pade pogled na dno stranice…

Baš me zanima šta to zapravo uopšte znači, a onda i kako prevesti…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.284
Одг.: Powered by…
« Одговор #3 : 12. 01. 2011. у 00.42 »
Powered by = платформа (сајта, странице)?  :-/

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.120
Одг.: Powered by…
« Одговор #4 : 12. 01. 2011. у 07.08 »
Powered by = платформа (сајта, странице)?  :-/

Moglo bi, ali ne ostavlja onaj marketinški utisak kao original.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.765
Одг.: Powered by…
« Одговор #5 : 12. 01. 2011. у 10.36 »
Formalnije varijante bile bi:

Bazirano na:

ili

Tehnologija:

Meni se sviđa, kao blagi štos:

Ispod haube je



Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.120
Одг.: Powered by…
« Одговор #6 : 12. 01. 2011. у 11.30 »
Meni se sviđa, kao blagi štos:

Ispod haube je

Na pravom si putu. Možda malčice blaže.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.380
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Powered by…
« Одговор #7 : 12. 01. 2011. у 12.04 »
Мора ли да буде у пасиву? Зашто не: Омогућио Викидот?

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.980
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Powered by…
« Одговор #8 : 12. 01. 2011. у 14.41 »
Ne mora u pasivu, čak ne mora da bude doslovan prevod, može i nešto opisno. Ne držim se ja ko pijan plota originala, bitno je preneti poruku, a ne samu englesku rečenicu. Na primer, izbacila sam linkove ka Vikipediji na koje upućuju kad pričaju o tagovima (vidite vikipedijine članke o tagovima, nije nego). :P

Meni je u stvari problem što ja ne znam tačno šta to znači: ovaj sajt je hostovan na njikidotu, ovaj sajt je omogučio Vikidot, ovaj sajt je napravio Vikidot, šta? Šta konkretno znači, lako ćemo naći prevod…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.765
Одг.: Powered by…
« Одговор #9 : 12. 01. 2011. у 14.58 »
Pa "powered by" obično znači da je zasnovan na toj tehnologiji (engine-u). Evo dole piše "powered by SMF" — SMF je ime softvera na kojem trči ovaj forum, a mi (tačnije, ti  [yes]) smo ga prilagodili i nadgradili. Otud moj prevod "ispod haube".

Ja nisam video da se koristi u smislu "hostovan na". Ovo "powered by Wikidot" bih ja shvatio u smislu da koristi Wikidotov softver i infrastrukturu, a ne da se fizički nalazi na Wikidotovim serverima. Da koristi Wikidotov softver, a da je hostovan kod nekog drugog provajdera, i dalje bi bio "powered by Wikidot".

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.980
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Powered by…
« Одговор #10 : 12. 01. 2011. у 15.02 »
Pa da napišem onda

Softver i tehnologija: Vikidot?

Da li je neko uopšte negde već video to prevedeno?

Da li bi bilo mnogo anahronično da se ostavi u originalu? (meni najnemilije rešenje, ali ako ne nađemo neko naše zadovoljavajuće, nema druge).
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Бруно

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 116
Одг.: Powered by…
« Одговор #11 : 12. 01. 2011. у 15.25 »
Мислим да је у фазону да сајт који је Powered by Wikidot онај који ради на "принципима и стандардима њикидота" да се тако изразим. Значи да има неке групне особине са свим њикидот сајтовима, било да су оне видљиве (неки дизајнерски фазони) или невидљиве кориснику (начин на којем се подаци, странице, базе података итд. понашају). Као да је сајт "опремљен" њикидотом. Тим неким услугама и начинима по којима је њики препознатљив у томе у чему је препознатљив. Ето, налупах се ја. :)

Ван мреже dan555

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 433
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • www.sftim.com
Одг.: Powered by…
« Одговор #12 : 12. 01. 2011. у 15.28 »
Samo softver.
Tehnologija je valjda ista za sve sajtove (pišu se uglavnom PHPom, HTMLom i CSSom).

I ja imam problem sa nazivom "engine-a" foruma. Uglavnom koristim "skripta" ali nisam zadovoljan tim rešenjem.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.765
Одг.: Powered by…
« Одговор #13 : 12. 01. 2011. у 17.39 »
Pa eto, dao sam ti gore neke predloge: Bazirano na ili Ispod haube je.

Тагови: