Аутор тема: Име и презиме (мушкарца)  (Прочитано 18931 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Оли

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 33
  • Говорим: енглески, француски
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Име и презиме (мушкарца)
« Одговор #75 : 28. 09. 2016. у 12.39 »
Знам шта стоји у правопису, мислим да сам видела и код Клајна. И овде се напросто ради о твроглавости неких мојих колега Француза који нису чак ни језичке професије, стално код ученика негирају моје информације… Надала сам се указивању на неки француски правопис… да престане то потуно сулудо надметање. Вероватно ћу одустати пред "неуким моћником/цима". Хвала, у сваком случају…

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.356
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Име и презиме (мушкарца)
« Одговор #76 : 28. 09. 2016. у 13.39 »
Знам шта стоји у правопису, мислим да сам видела и код Клајна. И овде се напросто ради о твроглавости неких мојих колега Француза који нису чак ни језичке професије, стално код ученика негирају моје информације… Надала сам се указивању на неки француски правопис… да престане то потуно сулудо надметање. Вероватно ћу одустати пред "неуким моћником/цима". Хвала, у сваком случају…
Ти си у праву и не треба да одустанеш.
Ја упорно тврдим да је то чисто бирократски, чиновнички манир, који има за циљ да разликује "званично","службено", од незваничног. Нека ти објасне зашто на  некој продавници мора да пише да је власник  Пајић Радован, а не Радован Пајић. Чућеш, отприлике, то.
Обрати пажњу на полицијске извештаје. Тамо увек, ал увек, стоји прво презиме па име. Не знам само како се сналазе са иницијалима. И ту је пропис да иде прво име па презиме, али кад кажу: "Полиција је ухапсила малолетног Р.П. због основане сумње да је…" ја више не знам шта је шта. У обраћању новинарима ће рећи: "Малолетни Пајић Радован је дана…"
Упути их на новине, ТВ, библиотеке.
« Последња измена: 28. 09. 2016. у 16.28 Зоран Ђорђевић »

Ван мреже Тузор

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 515
  • Ко је субјекат, не може да размишља објективно.
  • Родно место: Краљево
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Име и презиме (мушкарца)
« Одговор #77 : 7. 10. 2016. у 10.08 »
Тај устаљени редослед потврђују и правни акти. На пример, чланом 342. став 1. Породичног закона прописано је да се лично име састоји од имена и презимена (не обрнуто). Наравно да практични разлози код спискова са великим бројем људи говоре у прилог томе да се прво наведе презиме па име (нпр. бирачки списак). На послу на којем радим НИКАДА нисам у нацрту/предлогу акта који припремам за потпис прво навео презиме па име. Толико о "чиновничком" маниру.
Свака идеја, која је у нама апсолутна, или адекватна и савршена, јесте истина.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.356
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Име и презиме (мушкарца)
« Одговор #78 : 7. 10. 2016. у 14.51 »
Ти онда ниси прави чиновник.  :)[da]
Колико твојих колега посеже за правописом, језичким приручницима, учествује у оваквом и сличним форумима?
Једно су бирачки спискови и телефонски именици, а друго решења, пресуде, отпусне листе и слични документи који се издају појединцу. Потражи по својим папирима неки од таквих докумената, ако нађеш један на коме је прво име (а да га ниси ти писао) водим те на  [pivo].

Ван мреже Тузор

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 515
  • Ко је субјекат, не може да размишља објективно.
  • Родно место: Краљево
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Име и презиме (мушкарца)
« Одговор #79 : 7. 10. 2016. у 16.26 »
Има међу запосленима у органима локалних самоуправа и те како писмених и језички поткованих колега и колегиница. Нажалост, најчешће се налазе између чекића и наковња, односно између власти која их означава као кривца и народа коме је потребан кривац за властиту невољу.

Заинтригирао си ме, па сам бацио поглед у своју медицинску документацију. Заиста, када је реч о отпусној листи, стоји прво презиме, па име оца, и на крају име. Међутим, у специјалистичким извештајима наводи се прво име, па презиме. Сад не знам да ли је "мој" доктор упућен у правопис, или и други тако раде…

Гледао сам  примере решења донетих у првостепеном поступку (по ЗУП-у) где је прво наведено име па презиме. Ретки су, додуше, али их ипак има. Као да изгледа некако званичније, строжије када се прво презименује па именује.  :)
Свака идеја, која је у нама апсолутна, или адекватна и савршена, јесте истина.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.356
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Име и презиме (мушкарца)
« Одговор #80 : 7. 10. 2016. у 22.41 »
Као да изгледа некако званичније, строжије када се прво презименује па именује.  :)
Ја о томе причам већ више од десет година. То је било једно од мојих првих питања на старом форуму. http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=101.msg477#msg477

Слично је и кад се попуњавају којекакви обрасци. Многи, који иначе пишу ћирилицом, обрасце попуњавају латиницим, штампаним словима.  То им се чини званичније, службеније.

Тагови: mejl