Српски језички атеље > Семантика и етимологија

Bowling

<< < (2/3) > >>

Зоран Ђорђевић:
Колико ја знам, баскет је кошарка на један кош.

Belopoljanski:
Да, баскетом се обично назива кошарка на један кош. Што се куглања тиче, тај спорт је код нас већ одавно развијен, имамо у сваком граду клубове, имамо редовне лиге, купове и имамо репрезентације (мушке, женске) и међународне резултате, и једини назив за тај спорт је био и јесте – куглање.

Боулинг немам појма шта је, можда нека посебна варијанта куглања, то би било добро видети.

Ја кад сам видео наслов, помислио сам да је баулинг, нешто у вези са цревним покретима.

alcesta:
Pa nije Miki ni rekao samo basket nego basketbol. :D

Зоран Ђорђевић:

--- Цитат: alcesta у 21. 12. 2010. у 14.55 ---Pa nije Miki ni rekao samo basket nego basketbol. :D

--- Крај цитата ---

Није, али овде се ретко, готово никад, не каже баскетбол уместо кошарка. Термин баскет је резервисан за игру на један кош. Као што се некад, кад сам ја  био клинац (once upon a time), за фудбал на један гол говорило, "играмо викторије". Како се то сад зове?

Stoundar:

--- Цитат: alcesta у 21. 12. 2010. у 13.47 ---Hvala. :)

--- Цитат: Шоми у 21. 12. 2010. у 02.19 ---
--- Цитат: alcesta у 20. 12. 2010. у 22.18 ---… ili je samo fensi ime u pitanju?
--- Крај цитата ---

То. Као сад да кошарку назовемо *баскетболом или пливање — *свимингом, па да идеш да **свимингујеш, као што вероватно идеш да **боулингујеш / **на боулинг уместо на куглање.

--- Крај цитата ---
Kad smo kod toga, još jedna stvar koja me nervira je što više niko ne ide na splavarenje nego svi na rafting. >:(

--- Крај цитата ---

Da nije rafting ona urnebesnija vrsta splavarenja?

Навигација

[0] Списак порука

[#] Следећа страница

[*] Претходна страница

Пређи на пуно издање