Аутор тема: Стартер  (Прочитано 3312 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже abzec001

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 540
  • Говорим: engleski, španski, nemački, italijanski...
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Стартер
« : 25. 01. 2015. у 20.21 »
Међу спортским коментаторима (опет они) у моди је стартер, именица употребљена у значењу члан почетне, прве поставе неке екипе.

Може ли то овако, јер зна се да је стартер онај који даје знак за почетак трке?

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.797
Одг.: Стартер
« Одговор #1 : 25. 01. 2015. у 23.25 »
A što ne bi moglo?
Da li je jasno šta je? Jeste, pogotovo kad je dat kontekst.
Odudara li nečim od morfoloških ili fonoloških principa srpskog jezika? Ne.
Je li dobro skovana? Deluje da jeste.
Imamo li ekonomičan sinonim koji bismo mogli upotrebiti umesto te reči? Nije mi poznato. A i da imamo, ova deluje dovoljno ukorenjeno.
Smeju li se u srpskom koristiti reči koje nije eksplicitno odobrio Vrhovni šerijatski savet? Šućur Allahu, još uvek smeju.

Zašto sportski komentatori, pored svih svojih mana, ne bi imali pravo da uvode nove lekseme u jezik?
« Последња измена: 25. 01. 2015. у 23.29 Duja »

Ван мреже rade

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.000
Одг.: Стартер
« Одговор #2 : 26. 01. 2015. у 09.32 »
Реч "стартер" уопште није нова, на пример у производњи ферментисаних млечних производа за бактерије које иницирају врење користи се појам "стартер култура", о аутомобилском стартеру да и не говоримо. Пошто се овде ради о активном дејству којим се иницира неки процес, за мене би аналогија за случај спорта била не онај, који ДАЈЕ ЗНАК за почетак (тј. судија, па ће неко други да трчи. Тај би се звао "тригер", тј. "окидач"), него онај који ПОЧИЊЕ игру (шутом с центра, на пример).

Дакле, управо би коментатори били у праву, једном и то да се деси :)

Ван мреже abzec001

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 540
  • Говорим: engleski, španski, nemački, italijanski...
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Стартер
« Одговор #3 : 26. 01. 2015. у 13.05 »
Реч "стартер" уопште није нова, на пример у производњи ферментисаних млечних производа за бактерије које иницирају врење користи се појам "стартер култура", о аутомобилском стартеру да и не говоримо. Пошто се овде ради о активном дејству којим се иницира неки процес, за мене би аналогија за случај спорта била не онај, који ДАЈЕ ЗНАК за почетак (тј. судија, па ће неко други да трчи. Тај би се звао "тригер", тј. "окидач"), него онај који ПОЧИЊЕ игру (шутом с центра, на пример).

Дакле, управо би коментатори били у праву, једном и то да се деси :)

Стартер има више значења, али питање није било шта све може да значи већ да ли је то адекватан израз за члана прве поставе. Слажем се са Дујином тврдњом да свако може да лансира нову реч или нову примену постојеће речи, па ако се прими добро је.
И ти користиш то право  па уводиш ново значење. Онај који даје знак за почетак трке по теби треба да буде тригер или окидач, а притом укидаш стари израз стартер. Ко зна, можда у Атлетском савезу Србије то и прихвате.


Ван мреже rade

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.000
Одг.: Стартер
« Одговор #4 : 26. 01. 2015. у 13.19 »
И ти користиш то право  па уводиш ново значење.
Не, само сам указао на аналогију с другим областима. Што се мене тиче, ја немам никакав проблем да НЕ уводим нову реч, штавише, тако се често и понашам. Не видим никакву потребу за стартером, и раније је било трка и давао се знак за почетак, али то није радио стартер, него задужено лице.

Ван мреже abzec001

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 540
  • Говорим: engleski, španski, nemački, italijanski...
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Стартер
« Одговор #5 : 26. 01. 2015. у 18.00 »
Реч стартер се у значењу човек који даје знак за почетак трке употребљава више од 100 година. Није реткост да једна реч има више, чак и веома различитих, значења. Ту су и твоји примери, иако им значење није претерано различити од атлетског.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.420
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Стартер
« Одговор #6 : 26. 01. 2015. у 18.16 »
Мени то никако није одговарајући израз за члана прве поставе.
Да ли је стартер неко ко почне утакмицу и одигра је до краја?
После почетка, старта, стартер више нема никаквог посла.

Дал су то године, ил ко зна шта ли је, али биће да смо ми учили неке старе школе и не волимо да неке јасне и недвосмислене речи мењају значење.

Ван мреже Тузор

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 515
  • Ко је субјекат, не може да размишља објективно.
  • Родно место: Краљево
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Стартер
« Одговор #7 : 26. 01. 2015. у 18.46 »
И ја тешко прихватам промену значења неке речи.

Ова дискусија ме је подсетила на ранију употребу речи финишер, у смислу: онај који се посебно истиче при крају трке, који убрзава при крају и прелази противнике, који је способан за убрзање у близини циља. Видим да је сада раширено значење: специјална грађевинска машина за асфалтирање…
Свака идеја, која је у нама апсолутна, или адекватна и савршена, јесте истина.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.420
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Стартер
« Одговор #8 : 27. 01. 2015. у 10.02 »
Концентрат којим се почиње исхрана прасића такође се зове стартер.

Ван мреже abzec001

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 540
  • Говорим: engleski, španski, nemački, italijanski...
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Стартер
« Одговор #9 : 27. 01. 2015. у 12.08 »
Стартер - једна реч више значења. Ништа необично, јер постоји велики број таквих речи.

Но понеко значење је баш неочекивано. Познато је најчешће значење речи диктатор - ауторитарни валадар неке државе. Зато ме изненадило да та реч означава и мали уређај на вратима лифта који омогућава да врата не тресну свом снагом, већ да се "меко" затворе. Али, има логике, зар не?

Ван мреже Тузор

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 515
  • Ко је субјекат, не може да размишља објективно.
  • Родно место: Краљево
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Стартер
« Одговор #10 : 28. 01. 2015. у 17.55 »
Реч стартер се у значењу човек који даје знак за почетак трке употребљава више од 100 година.

Пре тачно тридесет година објављена је књига афоризама Минут до дванаест Растка Закића (упокојио се прошле године), а у књизи се нашао и следећи афоризам:
Наши стартери у трци пуцају директно у тркаче!
Свака идеја, која је у нама апсолутна, или адекватна и савршена, јесте истина.

Тагови: