Аутор тема: Крдо, или стадо?  (Прочитано 33386 пута)

0 корисника и 2 гостију прегледају ову тему.

Ван мреже Соња

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.579
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Крдо, или стадо?
« Одговор #30 : 10. 12. 2010. у 00.04 »
Извини, шта да ти кажем  [namig].
Па, барем једно:
:(
Ево, иде [sad4].
Ево ти и  [bambi] за птичицу (Nucifraga caryocatactes, ако се не варам).
Нашла сам још мало: http://www.zivotinjsko-carstvo.com/forum/lofiversion/index.php/t1287.html.
Гавран(ов)и, иначе, живе, у принципу, даље од људи (виђали смо их, дакле, кад смо се смуцавали којекуда). Међутим, ја сам прошле године испод Кошутњака (а и изнад ове „моје“ шуме) чула (и видела, додуше, али то је све високо и црно) нешто за шта сам убеђена да је био гавран. Наравно, ја прва не верујем претерано свом познавању оглашавања птица, али можда и није немогуће (нисам проверила, а имала бих кога да питам).
« Последња измена: 10. 12. 2010. у 00.14 Соња »
„Морате имати неко, макар тајно место, где ћете правити глупости.
Глупост је потребна здрављу.
Слобода да се праве глупости је здрава привилегија за коју се сами морате изборити.“

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.115
Одг.: Крдо, или стадо?
« Одговор #31 : 10. 12. 2010. у 00.13 »
У РМС има још ових синонима за крдо/чопор/стадо:

бу̀љук (тур.)
бу̑к (покр.)
волова̀ница ’крдо волова’
гу̏ља (маџ., покр.) ’крдо говеда’
ергѐла (тур.) ’велики број коња’
на́род
по̀бравица (покр.) ’мање стадо оваца’
ру̏ља
та̀бӯн (рус.-тур.) ’крдо коња’
ха̀мпа (тур., покр.)
чо̑рда (маџ., покр.)
чре́да
џѐлеп ’крдо стоке’
ше̏рег (маџ., заст.)

Имамо и ми назив за групу животиња у покрету: о̏сӯч (-и) (покр.) ’стадо оваца или говеда кад иду једно за другим’.

Ван мреже Соња

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.579
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Крдо, или стадо?
« Одговор #32 : 10. 12. 2010. у 00.17 »
 [car]
Ко ми крив што немам додира са стоком  :P!

Тедо негде успут да напишем да по селима сигурно има разних назива и за то.
« Последња измена: 10. 12. 2010. у 00.25 Соња »
„Морате имати неко, макар тајно место, где ћете правити глупости.
Глупост је потребна здрављу.
Слобода да се праве глупости је здрава привилегија за коју се сами морате изборити.“

Ван мреже Срећко Петровић

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 34
Одг.: Крдо, или стадо?
« Одговор #33 : 10. 12. 2010. у 21.12 »
У РМС има још ових синонима за крдо/чопор/стадо:

бу̀љук (тур.)
бу̑к (покр.)
волова̀ница ’крдо волова’
гу̏ља (маџ., покр.) ’крдо говеда’
ергѐла (тур.) ’велики број коња’
на́род
по̀бравица (покр.) ’мање стадо оваца’
ру̏ља
та̀бӯн (рус.-тур.) ’крдо коња’
ха̀мпа (тур., покр.)
чо̑рда (маџ., покр.)
чре́да
џѐлеп ’крдо стоке’
ше̏рег (маџ., заст.)

Имамо и ми назив за групу животиња у покрету: о̏сӯч (-и) (покр.) ’стадо оваца или говеда кад иду једно за другим’.

Ауу, за већину ових назива први пут чујем. А оне које знам (буљук, руља…) сам увек повезовао са људима ("разгони Турке на буљуке"), не са животињама. Често сам у крају у којем има стоке, па су ми ови изрази опет непознати - мислим да се у мом крају не користе за стоку.

Ван мреже Срећко Петровић

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 34
Одг.: Крдо, или стадо?
« Одговор #34 : 10. 12. 2010. у 21.28 »
по̀бравица (покр.) ’мање стадо оваца’

Ово је супер израз.  [osmeh]

Постоји и један савременији израз за стадо оваца - једном сам са пријатељем ишао негде до Ваљева, и возимо се тако колима преко неких брда, кад на ливади повише нас пасу овце. Он ме погледа, па покаже прстом у овце и каже:

"Вунени колачи!" [osmeh2]

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Крдо, или стадо?
« Одговор #35 : 10. 12. 2010. у 21.49 »
"Вунени колачи!" [osmeh2]
[thumbsup] [thumbsup] [thumbsup]

Ауу, за већину ових назива први пут чујем. А оне које знам (буљук, руља…) сам увек повезовао са људима ("разгони Турке на буљуке"), не са животињама. Често сам у крају у којем има стоке, па су ми ови изрази опет непознати - мислим да се у мом крају не користе за стоку.
I ja. Baš sam se iznenadila za rulju i buljuk, jer mišljah da se to odnosi samo na ljude…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Đorđe

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 875
Одг.: Крдо, или стадо?
« Одговор #36 : 10. 12. 2010. у 22.26 »
Pa i odnose se, ali mogu biti sinonimi sa krdom i čoporom kada se i krdo i čopor takođe odnose na ljude. Pa Džo je naveo i narod, a na to se ne žalite. [osmeh2]

Od Džoovih reči koje se odnose na stoku, osim ergele, ja sam znao još samo za dželep — to je uobičajena reč za krdo stoke (i dželebdžija, onaj koji goni stoku).
„Either you repeat the same conventional doctrines everybody is saying, or else you say something true, and it will sound like it's from Neptune.“ (Noam Chomsky)

Ван мреже Gulo Gulo

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 587
  • "Siitu ruto, karu tuleb!"
Одг.: Крдо, или стадо?
« Одговор #37 : 17. 03. 2011. у 14.49 »
Хаха, доста ових термина сам срео у литератури сем да се НАРОД користи за стоку, углавном је обрнуто
Цитат
-Јел смо рекли да нема више држања стоке по кућама?
- Па птица није стока!
-Ти ћеш мене да учиш, је ли?!
-Ако је голуб стока, онда је и народ стока!
-Јесте, и то највећа!
Можда су узели за пример раја, па ударили исто значење са народом :)

Цитат
Гавран(ов)и, иначе, живе, у принципу, даље од људи (виђали смо их, дакле, кад смо се смуцавали којекуда). Међутим, ја сам прошле године испод Кошутњака (а и изнад ове „моје“ шуме) чула (и видела, додуше, али то је све високо и црно) нешто за шта сам убеђена да је био гавран.

Јако могуће, има их по Кошутњаку, има један стари пар који повремено виђам у Винчи, јако су дирљив призор, само када помислиш да су моногамни, и углавном видиш колико им је стало једно до другога, увек им оставим неку храну када су у близини. И још онако импозантни, овај мужјак има огроман распон крила, а црн као праскозорје! Дивне птице и ненормално паметне. Иначе, јако ретко иду у  јатима, углавном или су самотњаци, или иду у паровима.

Мене је одувек нервирало то стадо и крдо… Правила готово да и нема, зато што су се изгубила. Енглези лепо, малтене за сваку животињу, посебно име за скупину. Али зато у сточарским крајевима имаш лепо реч за сваку фазу развоја животиње, по роду и величини :)
« Последња измена: 17. 03. 2011. у 14.52 Gulo Gulo »
Baldrick, you wouldn't see a subtle plan if it painted itself purple and danced naked on top of a harpsichord, singing "Subtle plans are here again!"

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.428
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Крдо, или стадо?
« Одговор #38 : 17. 03. 2011. у 14.58 »
Зар "ергела" није, заправо, одгајивачница, фарма коња?
Или се у новије време употребљава у том значењу?

Ван мреже delboj

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 379
  • Говорим: руски, енглески, италијански
  • Родно место: Гацко, Република Српска
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Крдо, или стадо?
« Одговор #39 : 17. 04. 2015. у 14.53 »
Da probam da se našalim, kojih antilopa?
Ima ih raznih.
Sa Vikice:
"Razlike u visini i težini između vrsta antilopa velike su. Raspon visina je od 20 cm do 180 cm, a raspon težina od 1 kg do 950 kg."

Meni krdo antilopa više "leži" od stada.
А крдо или стадо лама? Нпр. никако не иде стадо камила, ту мора крдо. Али већ за ламе нисам сигуран.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Крдо, или стадо?
« Одговор #40 : 17. 04. 2015. у 15.53 »
Што, јел зато што дају вуну? :) Мислим да је свеједно с обзиром да ми немамо ламе, нити било какву традицију која их укључује, па самим тим нисмо формирали речник. Мада, пошто су веће од оваца, можда бих пре ипак крдо.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже delboj

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 379
  • Говорим: руски, енглески, италијански
  • Родно место: Гацко, Република Српска
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Крдо, или стадо?
« Одговор #41 : 17. 04. 2015. у 16.14 »
Па не знам, сретао сам да користи и стадо и крдо за ламе. Ламе су домаће животиње.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.428
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Крдо, или стадо?
« Одговор #42 : 17. 04. 2015. у 17.51 »
Па не знам, сретао сам да користи и стадо и крдо за ламе. Ламе су домаће животиње.
Мени је природније стадо. Крдо бих употребио за веће и дивљије животиње.

Ван мреже Јуро Дива

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 3
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Крдо, или стадо?
« Одговор #43 : 23. 02. 2019. у 00.34 »
Поздрав,
не бих да отварам нову тему него да се надовежем на ову.
Прилично сам сигурна да коњи живе у крдима. Али, читајући приповетку  Чингиза Ајтматова "Збогом Гуљсари" (превод  са руског Зорана Аџемовић)  стално наилазим на овакве реченице:
"Сипао је игличаст снег. Завлачио се у гриву, отежавао реп, лепио очи. Чопор се узнемирио. Коњи су се прибијали један уз другог, дрхтећи."
Ишла су стада оваца, чопори коња, ишле су натоварене камиле и коњи…"
На једном месту пише:
"И што је брже јурио враћајући се у стадо, то се више свиђао свом газди …"
Да не буде забуне, у свим наведеним реченицама ради се о коњу који се зове Гуљсари.
Ово са чопором и стадом ми јако смета и сваки пут се изнервирам кад прочитам  [bonk], а реч чопор је на свакој другој или трећој страни.
Књига и стил Ајтматова ми се јако допадају, чак сам размишљала да поклоним другарици за рођендан, али како са оваквим грешкама у превођењу?
Ради се о овој књизи:
https://www.goodreads.com/book/show/43922449-prvi-u-itelj-zbogom-guljsari
Видим да постоји и Радово издање, библиотека "Реч и мисао" из 1969, можда га је неко други превео, било би занимљиво упоредити преводе. А можда неко има књижицу у кућној библиотеци?


Ван мреже delboj

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 379
  • Говорим: руски, енглески, италијански
  • Родно место: Гацко, Република Српска
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Крдо, или стадо?
« Одговор #44 : 26. 02. 2019. у 15.09 »
Problem je što u ruskom nema takve razlike između tih riječi kao u srpskom u zavisnosti od toga kakve su životinju u pitanju.

Тагови: