Аутор тема: Malim slovom jut(j)ub?  (Прочитано 8956 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Malim slovom jut(j)ub?
« : 4. 12. 2010. у 09.14 »
Zašto mnogi korisnici pišu jut(j)ub umjesto Jut(j)ub? Ovo sasvim sigurno nije vrsta proizvoda, jer se ne prodaje na DVD-ovima ili skida s interneta pod raznim serijskim brojevima. Sa druge strane, primijetio sam i jut(j)ub u značenju videa koji se tamo stavlja, a tu bi već moralo da ide malo slovo.

(Lično mislim da to pravilo s malim slovom samo komplikuje stvar, jer ja gotovo uvijek mislim na program koji se programira u nekoj firmi, ne na moj konkretan primjerak sa serijskim brojem.)

Ван мреже Часлав Илић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 287
Одг.: Malim slovom jut(j)ub?
« Одговор #1 : 4. 12. 2010. у 11.38 »
Цитат: Stoundar
Zašto mnogi korisnici pišu jut(j)ub umjesto Jut(j)ub? Ovo sasvim sigurno nije vrsta proizvoda […]

Лично мислим да ни необавезност у писменом изражавању не може да се изостави као значајан фактор, али иначе, вероватно доживљавају то као „систем“ пре него као оно што јесте, име једног конкретног места за размену видео исечака (као име биоскопа или позоришта). Ко то држи на свесном нивоу, нпр. када пише о различитим сервисима попут Јутјуба, свакако неће писати малим словом.

Сличан пример је „на викију“ уместо „на Википедији“ (у ствари, још је гори пример: вики је систем за одржавање садржаја на вебу и врста софтвера, па се никако не може поистоветити са једним местом на којем се користи), а ни интернет уместо Интернет није далеко (само што је овде практично непостојање другог примерка довело до тога да и лингвисти прихвате име једне одређене мреже као назив „система“, „медијума“, шта ли).

Цитат
[…] ja gotovo uvijek mislim na program koji se programira u nekoj firmi, ne na moj konkretan primjerak sa serijskim brojem.)

…или конкретан примерак без серијског броја. Слажем се. Схватање одређеног комада софтвера као „производа“ постаје посебно неодговарајуће кад се ради о игри, где је далеко природнија аналогија са филмом или романом. Слично, практичне комаде софтвере требало би сматрати аналогним практичним књигама (приручницима, уџбеницима, водичима), чија се имена свеједно пишу великим словом. Бар их таквим сматрамо ја и закони о ауторским правима.

Постоје, додуше, категорије изузеци. Једна је кад је назив неког комада софтвера постао име класе или жанра таквог софтвера. На пример, Тетрис је конкретна совјетска игра из 1984, а тетрис је свака каснија игра истог извођења (која наравно има и своје лично име). Друга категорија су прикључци (plugins), који као зависни комади софтвера често имају сасвим ендоцентрична имена, без функције изван програма домаћина (одокативни сат, надзор батерије, временска прогноза).

Ван мреже RecklessLife

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 26
Одг.: Malim slovom jut(j)ub?
« Одговор #2 : 8. 12. 2010. у 18.20 »
Mislim da to ima veze sa time koliko ljudi žele da posvete vreme na pravopis.

Ja recimo, nikada nisam napisao malim slovom dotično ime sajta.

So, you think you have found the solution? But it's just another illusion.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Malim slovom jut(j)ub?
« Одговор #3 : 8. 12. 2010. у 20.41 »
И ја исто мислим, у питању је пре свега немар, а не неки здраворазумски разлог. Људи по интернету пишу свакојако, и последње на памети многима јесте правопис… (нажалост)…  [tuzan]
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Одг.: Malim slovom jut(j)ub?
« Одговор #4 : 8. 12. 2010. у 20.51 »
Ma ne, ja sam vidio da poneki korisnici ovdje tako pišu (ali nemam običaj da komentarišem o pravopisu konkretnih korisnika), pa pomislih da nije riječ o hiperkorekciji zbog pravila o pisanju vrsta proizvoda malim slovom, u šta očigledno spada i vindous (Bojan je ovo našao u rječniku P 10). Sa druge strane, zanimljivo je i Časlavljevo objašnjenje o pretvaranju YouTubea u opštu imenicu koja označava sistem za postavljanje snimaka.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.283
Одг.: Malim slovom jut(j)ub?
« Одговор #5 : 8. 12. 2010. у 21.06 »
Мислим да често напишем јутјуб, ју-тјуб (у приватним препискама и јутуб), управо због доживљавања тога као система, као канала комуникације. Као што бих рекао „преко телевизије“, иако YouTube није име медија, нити једини сајт са услугама те врсте. Једноставно је убедљиво најпопуларнији. Поредим то са тиме како се и за рачунарску обраду слике користи израз „фотошоповање“, чак и кад се не ради у програму Фотошопу, него у другим апликацијама. Један мали тест за ово мало или велико ј би био да се људима да да напишу реченицу уз коришћење конструкције „гледао сам један занимљив снимак на/преко <YouTube>“ и „прочитао сам обавештење на <YouTube>“ или „нисам успео да се региструјем на <YouTube>“ или „<YouTube> не ради“, јер је у овим потоњим случајевима јасно да се ради о вебсајту са конкретним именом. Уколико би у првом примеру претежно писали малим словом, а у другом великим, то би била потврда овога што каже Часлав, мада мислим да се већ може закључити да то јесте тако.

Наравно, овде говорим о неформалној комуникацији, форумском ћаскању и темама са Сваштаре.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.283
Одг.: Malim slovom jut(j)ub?
« Одговор #6 : 8. 12. 2010. у 21.09 »
Windows више није виндоуз, него виндоус?  [budala]

Ако јесте, стварно се питам који ђаво ме тера да пишем ћирилицом и лупам главу око правилних транскрипција и убеђујем скептике да се заправо тако пише, кад се све тако лако мења.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Одг.: Malim slovom jut(j)ub?
« Одговор #7 : 8. 12. 2010. у 21.18 »
Odrednicu vindous prvi put sam vidio u Velikom rečniku stranih reči i izraza, odakle je vjerovatno prepisana u rječnik P 10. Možda je greška, ali možda se ovo stvarno smatra ukorijenjenim oblikom.

Ван мреже Соња

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.579
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Malim slovom jut(j)ub?
« Одговор #8 : 8. 12. 2010. у 21.22 »
Windows више није виндоуз, него виндоус?  [budala]

Ако јесте, стварно се питам који ђаво ме тера да пишем ћирилицом и лупам главу око правилних транскрипција и убеђујем скептике да се заправо тако пише, кад се све тако лако мења.
[sad4]
„Морате имати неко, макар тајно место, где ћете правити глупости.
Глупост је потребна здрављу.
Слобода да се праве глупости је здрава привилегија за коју се сами морате изборити.“

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Malim slovom jut(j)ub?
« Одговор #9 : 8. 12. 2010. у 21.44 »
Jutub je ime veb stranice, tako da ne vidim zašto bi se pisalo malim slovom. Kao video klip, možda bi moglo da se kaže jutub, ali neko već reče, Jutub nije jedini koji koristi taj sistem prikaza video snimaka, tako da ne vidim (opet) razlog nazivati taj vid medija ’jutubom’. Isti fazon koristi i Gugl video, na primer, pa nećemo nazvatzi taj klip jutubom sa Gugla…

Zanimljivo je to što kažete za vindouz. Čini mi se da je u Velikom rečniku vindous, pa je to onda negde ispravljeno (ne mogu da se setim gde, pričali smo o tome nadugačko i naširoko), naime, sam Klajn je negde rekao da je to štamparska greška i da treba vindouz. izgleda da je taj novi Pravopis rađen i rađen i na kraju opet samo isfušerisan kao i svi prethodni…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.715
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Malim slovom jut(j)ub?
« Одговор #10 : 8. 12. 2010. у 22.24 »
Izgleda da je taj novi Pravopis rađen i rađen i na kraju opet samo isfušerisan kao i svi prethodni…

Што му не исфушеришу и цену онда, него опалили пет хиљадарки… Ако хоћеш да будеш писмен, прво ваљда треба да се обогатиш.

Што се мене тиче у вези с темом расправе, и даље ћу користити Јутјуб и виндоуз.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Malim slovom jut(j)ub?
« Одговор #11 : 9. 12. 2010. у 15.29 »
О Правопису пребачено у тему о Правопису. ;)
http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?topic=44.msg5486#msg5486
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.140
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Malim slovom jut(j)ub?
« Одговор #12 : 23. 02. 2011. у 22.14 »
Као што гђа Бруни рече, Јутјуб је само још једна интернет страница за складиштење видео снимака од безброј других, богме најпознатија и најпризнатија. Ову реч не видим ни у ком другом контексту, стога ми је логично једино писање с великим словом.

Што се тиче виндоус, могуће да је штампарска грешка, мада може бити и примењено Прћићево правило транскрипције:

Цитат: Г. Прћић
Иза самогласника на крају и унутар речи, овај глас, представљен увек словом S, има пуну звучност па би га увек требало преносити као /з/, а не као /с/. Међутим, кад се нађе иза сугласника на крају речи и иза сугласника унутар речи, онда се преноси као /с/, јер је у изворном говору обезвучен.

Могуће је и да само лапрдам.  [angel]

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Одг.: Malim slovom jut(j)ub?
« Одговор #13 : 23. 02. 2011. у 23.00 »
Што се тиче виндоус, могуће да је штампарска грешка,

Ne vjerujem, jer se uporno ne mijenja. Počelo je ovako u drugom (a možda još i u prvom) izdanju Velikog rečnika stranih reči i izraza:

ви̏ндоус,м [енгл. windows окна, прозори] рач. оперативни компјутерски систем, који има подручја с прозорима на екрану.

Kao dopuna u trećem izdanju, dodata je ova odrednica:

Windows /ви̏ндо̄уз/, -а м [енгл. Windows име производа, пренесено значење од прозори, окна] популарни рачунарски оперативни систем фирме Мајкрософт; уп. ви̏ндоус.

P 10 takođe ima odrednicu vindous, vjerovatno prepisanu iz ovog rječnika.
 
мада може бити и примењено Прћићево правило транскрипције:

Цитат: Г. Прћић
Иза самогласника на крају и унутар речи, овај глас, представљен увек словом S, има пуну звучност па би га увек требало преносити као /з/, а не као /с/. Међутим, кад се нађе иза сугласника на крају речи и иза сугласника унутар речи, онда се преноси као /с/, јер је у изворном говору обезвучен.

Otkad je /əʊ/ suglasnik?

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Malim slovom jut(j)ub?
« Одговор #14 : 23. 02. 2011. у 23.05 »
A zar ne zaključismo da je vindous greška i da je sam Klajn negde rekao da je to greška i da treba vindouz? Takođe, ne zaboravite da je sam Klajn pisao u privatnim prepiskama Vindouz, a ne vindous. Dakle, niti malo slovo niti s.

Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Тагови: