Аутор тема: Слагање у именском предикату  (Прочитано 1861 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже vojvoda

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 214
    • Историјска библиотека
Да ли је правилна оваква реченица: Талија је био књижевни алманах који је за 1829. годину уређивала и издала Јулијана Радивојевић или је боље (правилније, уобичајније, логичније) Талија је била књижевни алманах?

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.091
Одг.: Слагање у именском предикату
« Одговор #1 : 23. 11. 2010. у 16.06 »
То зависи од тога шта је субјекат реченице. Ако је то Талија, а ја мислим да јесте, онда се предикат мора слагати с њиме (Талија је била…), док је „књижевни алманах који је…“ — именски предикатив.

Ипак, та неподударност у роду и(ли) броју између субјекта и им. предикатива уме да звучи лоше, иако је конструкција синтактички регуларна. Мени вечито пара уши реченица Она је била моје очи.

Саветујем ти, стога, да преформулишеш реченицу, нпр.: „Књижевни алманах који је за 1829. годину уређивала и издала Јулијана Радивојевић звао се Талија“ или, ако је име већ поменуто: „То је био / Тако се звао књижевни алманах…“.

Ван мреже vojvoda

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 214
    • Историјска библиотека
Одг.: Слагање у именском предикату
« Одговор #2 : 23. 11. 2010. у 16.08 »
Е ту постоји један проблем: Талија треба да стоји на почетку реченице. Мислим да је оно решење Талија је била књижевни алманах сасвим одговарајуће то јест не пара уши :)

Тагови: