Аутор тема: Ki - kao verzija reči "kao"  (Прочитано 1150 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже dani

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 173
Ki - kao verzija reči "kao"
« : 19. 09. 2013. у 18.48 »
Da li reč ki pripada književnom jeziku, tj. da li je uopšte pravilan oblik? U nekim delovima Srbije priča se "Kakav si ki svoj otac"  :) I da li ima tu nekog apostrofa?

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.137
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Ki - kao verzija reči "kao"
« Одговор #1 : 19. 09. 2013. у 20.17 »
Апострофа без сумње нема. Скраћени облици у којима долази до стапања илити сажимања самогласника пишу се циркумфлексом (угластим знаком дужине —  ̑) изнад слова, нпр. писо̑, чито̑ наспрам писа̑, чита̑ и сл. Пошто у речи као нема ни трага ни гласа од и, нема ни оправдања за циркумфлекс. Дакле, писаће се просто ки. И не припада књижевном језику.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.404
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Ki - kao verzija reči "kao"
« Одговор #2 : 19. 09. 2013. у 20.53 »
Цитат
Дакле, писаће се просто ки. И не припада књижевном језику.

Погледајте ово. Биће вам занимљиво.

Модератор: Замењен Гуглов линк. Зоране, уместо копирања линка из Гуглових резултата, копирај онај из адресне траке када се страница учита.
« Последња измена: 19. 09. 2013. у 21.11 Rancher »

Тагови: