Аутор тема: Стартап  (Прочитано 3214 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.115
Стартап
« : 14. 09. 2013. у 09.22 »
Стартап кредити, фондови, пројекти. Служе за (младе) предузетнике који покушавају да отворе фирме.

Знате ли: је ли некако већ преведено (нисам нашао) и како бисте ви превели?

Пада ми на памет покретачки.

Ван мреже Тузор

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 515
  • Ко је субјекат, не може да размишља објективно.
  • Родно место: Краљево
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Стартап
« Одговор #1 : 14. 09. 2013. у 09.37 »
Знам да постоје неки кредити за оснивачки улог, али нисам сигуран да ли је реч о истој врсти.
Ово покретачки боље ми звучи од оснивачки, првобитни, почетни
Свака идеја, која је у нама апсолутна, или адекватна и савршена, јесте истина.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.715
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Стартап
« Одговор #2 : 14. 09. 2013. у 10.18 »
Пада ми на памет покретачки.

Управо, јасно и недвосмислено. Али објасни ти сад то неком „менаџеру“.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже rade

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.000
Одг.: Стартап
« Одговор #3 : 14. 09. 2013. у 10.38 »
Свиђа ми се "покретачки" јер тај кредит заиста служи покретању посла. Не знам шта би био кредит за оснивачки улог, мислим да то овде не било применљиво.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Одг.: Стартап
« Одговор #4 : 14. 09. 2013. у 11.44 »
Ali kad čujem startap fondovi, odmah znam da se radi o fondovima koji potpomažu osnivanje (manjih) firmi, dok pokretački fondovi mogu pokretati svašta. Ako je to ustaljen termin, onda u redu, ali ako može doći do nesporazuma tipa „A, misliš startap fondovi! Pa tako reci!“, onda nisam za to.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Стартап
« Одговор #5 : 14. 09. 2013. у 12.03 »
Ja mislim da sam čula uvek za početne kredite u tom smislu. Za pokretačke nikad.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Одг.: Стартап
« Одговор #6 : 14. 09. 2013. у 12.05 »
Provjerio sam; Google ne voli „pokretački fond(ovi)“.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.715
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Стартап
« Одговор #7 : 14. 09. 2013. у 12.56 »
Ja mislim da sam čula uvek za početne kredite u tom smislu. Za pokretačke nikad.

Зову га кредит за почетне пословне активности. Аналогно би се звао и такав фонд.

>>Mod:Off-topic.<<
« Последња измена: 14. 09. 2013. у 22.17 Бруни »
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.449
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Стартап
« Одговор #8 : 14. 09. 2013. у 13.11 »
Startup je pre svega preduzeće. Pokretačko preduzeće je besmislica. I to, startapovi su pre svega novootvorene firme sa velikim potencijalom za rast. Za takve firme postoje startap krediti, startap fondovi itd. Međutim, termin startap se nekad koristi i za sve novootvorene firme, pa je i startap kredit u tom smislu bilo koji kredit za pokretanje sopstvenog biznisa. Kako drugačije prevesti — ne znam.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Стартап
« Одговор #9 : 14. 09. 2013. у 22.25 »
Držite se teme: da li ima već ustaljen prevod za startap kredit i ako nema, kako biste vi to preveli? Tema je očišćena od oftopika i otključana, jer mislim da Joe nije zaslužio da ne dobije odgovor zato što drugi više vole da oftopiče nego leba da jedu.

SVAKO i NAJMANJE SKRETANJE S TEME BIĆE OBRISANO. Od sada, tema "strane reči protiv domaćih u srpskom" na ovom forumu, ima nultu toleranciju jer je očigledno da ne možete o tome raspravljati na civilizovan način s argumentima i uvažavajući sagovornike i one koji drugačije misle, sa ovog foruma ili van njega. Što je dosta, dosta je!
[fgrrr]
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.715
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Стартап
« Одговор #10 : 17. 04. 2015. у 09.41 »
http://bolje.hr/rijec/start-up-tvrtka-gt-gt-razvojna-tvrtka/2/

Ево шта предлаже Хрв. инст. за језикословље.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Тагови: