Аутор тема: Self-righteous(ness)  (Прочитано 3045 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.715
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Self-righteous(ness)
« : 7. 04. 2015. у 17.26 »
self-right·eous (sĕlf′rī′chəs)
adj.
1. Smugly or unduly sure of one’s own righteousness.
2. Exhibiting smug or unwarranted confidence in one’s own righteousness: self-righteous remarks.

Имамо ли неки јединачан превод овог појма? Речници углавном нуде описан превод ’правичан по свом убеђењу, нахођењу’, један чак каже ’морализаторски’, али мислим да то не погађа суштину, чак је врло удаљено од значења енглеске речи. Има ли ко какву идеју?
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 791
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Self-righteous(ness)
« Одговор #1 : 7. 04. 2015. у 17.38 »
Moj je utisak da se po prevodima obično viđa prosto pravičnost[neznam]
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже Тузор

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 515
  • Ко је субјекат, не може да размишља објективно.
  • Родно место: Краљево
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Self-righteous(ness)
« Одговор #2 : 7. 04. 2015. у 19.25 »
Више ми одговара праведан, праведник, праведност, управо због јачег интензитета подразумевајуће етичности.
Свака идеја, која је у нама апсолутна, или адекватна и савршена, јесте истина.

Ван мреже rade

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.000
Одг.: Self-righteous(ness)
« Одговор #3 : 7. 04. 2015. у 19.41 »
Како се unduly sure и unwarranted confidence може повезати са "правичност"? Неко је правичан или није, али је очигледно да се ту ради о некоме, ко је неоправдано уверен у своју правичност, неко ко је уверен да је правичан, мада највероватније греши. 

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.793
Одг.: Self-righteous(ness)
« Одговор #4 : 7. 04. 2015. у 20.17 »
Imamo nabeđen, ali to baš ne pogađa righteous komponentu.

Ван мреже Тузор

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 515
  • Ко је субјекат, не може да размишља објективно.
  • Родно место: Краљево
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Self-righteous(ness)
« Одговор #5 : 8. 04. 2015. у 07.11 »
Покушавао сам да скратим израз, али нисам успео, ништа боље од самопроглашени праведник и умишљени праведник (попут израза "умишљена величина"). Духу нашег језика више одговара та конструкција, него "умишљено праведан", "набеђено правичан" и сл.
Свака идеја, која је у нама апсолутна, или адекватна и савршена, јесте истина.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Self-righteous(ness)
« Одговор #6 : 8. 04. 2015. у 12.13 »
Moj je utisak da se po prevodima obično viđa prosto pravičnost[neznam]
Ali po definiciji u rečniku koje je naveo Šomi, očigledno nije dobar prevod. Samouverenost? Samoubeđenost? Možda se ne može prevesti jednom univerzalnom rečju, već će zavisiti od konteksta.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже rade

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.000
Одг.: Self-righteous(ness)
« Одговор #7 : 8. 04. 2015. у 12.24 »
Мени се више свиђа самопроглашени праведник, јасно указује на ту нарцисоидну црту, док ми умишљени праведник не носи ту дозу ароганције, која се код таквих људи среће. На пример, могу да умишљам да знам да свирам клавир, али при томе не морам да будем и арогантан, сви ће ми се смејати и то је то. Aли ако сам себе прогласим за виртуоза, онда то обично прати и ароганција, као заштита од критике.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Self-righteous(ness)
« Одговор #8 : 8. 04. 2015. у 12.27 »
Nije loše, samoproglašeni pravednik. Ali, ako ti treba npr. prilog ili pridev, kako ćeš?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже rade

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.000
Одг.: Self-righteous(ness)
« Одговор #9 : 8. 04. 2015. у 12.56 »
Самопроглашено праведан? Као прилошка одредба за начин.

Ван мреже rade

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.000
Одг.: Self-righteous(ness)
« Одговор #10 : 8. 04. 2015. у 13.00 »
BTW, свиђа ми се термин, толико добро описује неке ликове који ми иду на живце, оне, који су набеђене судије свему и свачему, као да им је одозго оверен мандат да буду у праву, баш они, а не неко други. :( Нисам ни знао да постоји посебан термин за тако нешто. 

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.715
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Self-righteous(ness)
« Одговор #11 : 8. 04. 2015. у 16.57 »
Скоро синонимно се користи holier than thou (act). И мени се допада израз, зато сам у потрази за неким преводом који погађа у сриду.

Прелистао сам неколико речника синонима и у једном хрватском наишао на израз високопаран који ХЈП дефинише као ’с висине (у тону и начину излагања)’. Он ми засад делује најближи изворном значењу, а сажет је у једну реч (за разлику од описних или приближних превода). Штета што није шире познат. :)

П. С. „Самоправичан?“

Модератор: Ажурирана адреса.
« Последња измена: 5. 02. 2016. у 20.01 Rancher »
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже rade

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.000
Одг.: Self-righteous(ness)
« Одговор #12 : 8. 04. 2015. у 17.03 »
Не, израз је познат (не знам шта је "шире познат"), класичан русизам и постоји одавно, али он значи "држати се с висока, обраћати се некоме с висине, користи у говору претерано сложене и замумуљене изразе". Овде предложене варијанте за self-righteusness далеко тачније преносе суштину. 

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.715
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Self-righteous(ness)
« Одговор #13 : 8. 04. 2015. у 17.11 »
Није шире познат = говорник је реч ретко чуо у свом окружењу или уопште. :)
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Тагови: