Аутор тема: Zasuku  (Прочитано 4967 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Dacko

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 416
Zasuku
« : 9. 09. 2013. у 08.54 »
>>Izdvojeno:

http://www.novosti.rs/vesti/spektakl.147.html:452997-Pevaci-Vreme-je-da-se-zasuku-rukavi

Moguće da drugi članak samo citira ,,poznate ličnosti", ali nemam volje da ga čitam, a i prave mi nedoumice. Nikad nisam čula da se kaže ,,zasuku", pa me zanima da li je to ispravno.

Nije ispravno ’zasuku’, ali još kako se čuje u govoru, mada možda ne u tvom okruženju (i blago tebi što je takvo). Toliko sam puta čula ’zasucite rukave’, pre svega u školi, da sad moram da se svaki put podsetim da je pravilno ’zasučite’ i nikako mi taj oblik ne deluje prirodno (kao ni ’isuči mač’, recimo). I ’zaseok’ se omakne čak i obrazovanijim ljudima, što ni u kom slučaju ne opravdava propust lektora Novosti.
« Последња измена: 9. 09. 2013. у 10.16 Duja »

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.797
Одг.: Zasuku
« Одговор #1 : 9. 09. 2013. у 09.06 »
Nije ispravno ’zasuku’

E da sam juče umro…  [emb1] Ali dobro, kad razmislim, to se menja po analogiji sa vikati—vičem—viču, plakati—plačem—plaču, a ne sa peći—pečem—peku… ima logike…

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 798
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Zasuku
« Одговор #2 : 9. 09. 2013. у 09.10 »
 [iznenadjen]
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже Dacko

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 416
Одг.: Zasuku
« Одговор #3 : 9. 09. 2013. у 09.45 »
Uh, malo mi je lakše što to nije čudno samo meni.  ::) No svejedno, u Pravopisu su neumoljivi, evo šta piše u rečniku: ’zasukati, zasučem, zasuču (ne zasuku niti zasukaju); imperat. zasuči, zasučimo, zasučite (ne zasuci, zasucimo, zasucite)’. Spada u istu grupu glagola kao plakati, ali svejedno mislim da se glagoli izvedeni od sukati u govoru većine odavno drugačije ponašaju, samo što propisivači norme to odbijaju da prihvate.
« Последња измена: 9. 09. 2013. у 09.51 Dacko »

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Одг.: Zasuku
« Одговор #4 : 9. 09. 2013. у 09.46 »
[iznenadjen]

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Одг.: Zasuku
« Одговор #5 : 9. 09. 2013. у 11.46 »
Na Vokabularu je davno bila poduža tema „ZasuČu“; naći će je ko voli Googleovu site: komandu (ne mogu da linčim a ne citira mi se).

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.420
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Zasuku
« Одговор #6 : 9. 09. 2013. у 14.21 »
Ја сам увек говорио овако:
— Треба да засучемо рукаве.
— Они треба да засуку рукаве.

Ван мреже Тузор

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 515
  • Ко је субјекат, не може да размишља објективно.
  • Родно место: Краљево
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Zasuku
« Одговор #7 : 9. 09. 2013. у 16.55 »
"Да засуку"? Никад!
У случају недоумице, треба се само сетити несвршеног глагола сукати. А једно од могућих значења је и ово:
Цитат
в. заврћући померати према горе,
засукивати, посувраћати (р одећи или делу
одеће).
— Ишао на жал морски, сукао нога-
вице и гацао по води. Наз. Стане сукати
рукаве. Рад.

С обзиром да, по мени,  никако не иде "они суку", прихватљиво је само "они сучу", па следствено томе исправан је само облик "засучу". Исто као: плакати, плачем, плачу, и заплакати, заплачем, заплачу.
Свака идеја, која је у нама апсолутна, или адекватна и савршена, јесте истина.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.283
Одг.: Zasuku
« Одговор #8 : 9. 09. 2013. у 18.29 »
Да засу́ку.
Да за̀су̅чу.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.449
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Zasuku
« Одговор #9 : 9. 09. 2013. у 18.37 »
Ček, a kako vam glasi infinitiv? Meni je prirodno zasući, zasučem, zasuku, zasukao, zasuci (kao vući, vučem, vuku, vukao, vuci), mada mi je OK i zasukati, ali ostatak paradigme kao da je inf. zasući.

I da, upravo sam i ja hteo da primetim da se i akcenat razlikuje.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Одг.: Zasuku
« Одговор #10 : 9. 09. 2013. у 19.20 »
Kod mene zasuču (s kratkouzlaznim i dvije dužine) označava radnju koja se ponavlja, a zasuku (s dugouzlaznim na prvom U i dužinom) samo jedan slučaj.

Svako jutro zasuču rukave i idu da cijepaju drva. [da]

Ne bi jednom mogli da zasuku rukave i iscijepaju kubik drva! >:(

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Zasuku
« Одговор #11 : 9. 09. 2013. у 19.39 »
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Zasuku
« Одговор #12 : 9. 09. 2013. у 19.52 »
Na Vokabularu je davno bila poduža tema „ZasuČu“; naći će je ko voli Googleovu site: komandu (ne mogu da linčim a ne citira mi se).
Ево ја ћу. И нема једна, него две.

Цитат: Ј о е
Није то изузетак. Ко ти је објашњавао, није до краја то учинио. Наиме, не ради се уопште о глаголу *засући, већ засукати (као заплакати — II врста), који има све облике за лица са -ч-, па и засучу. Ту имамо јотовање.

Цитат: Ј о е
Дефинитивно, не постоји глагол *засући. Не бележе га ни Матичини речници, а не ни велики речник САНУ!

Цитат: Duja
Ne bih ulazio u glagolske grupe, poluglasove i šeste palatalizacije, ali evo ti kontra-analogija:

"Ne skaci po krevetu i ne placi ako te posle istučem."

"Kravo, ućuti i ne muci."


Цитат: Duja
Pa hoću da kažem, ako već tražiš analogije sa tuci i obuci, zašto ih ne tražiš sa skači, plači i muči — samo sam hteo da istaknem Miroslavovu tezu da ne možeš ništa da zaključiš po analogiji. A ove potonje sam namerno pisao sa "c" ne bih li postigao dodatan efekat apsurdnosti, ali biće da sam malo preterao…

Цитат: alcesta
Verovatno zato što infinitiv nije zasući nego zasukati, tako da je realnija analogija sa skakati i plakati (ili mukati Cheesy ) nego sa obući i ispeći.
U Srpskom jezičkom priručnika str. 134, V 34 (g).
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.283
Одг.: Zasuku
« Одговор #13 : 9. 09. 2013. у 22.34 »
У говору користим и стандардни глагол засукати (имп. засучи, засучите; 3. л. мн. през. засучу) и нестандардни облик засући (имп. засуци, засуците; 3. л. мн. през. засуку). Не бих знао кад који користим, што се више трудим да замислим, све мање успевам. Можда као Стоундар, а можда и без икаквог правила, као мешање стандардног говора и говора средине, не знам.

Тагови: