Аутор тема: Индекс телесне масе  (Прочитано 4679 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.715
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Индекс телесне масе
« : 31. 08. 2013. у 18.38 »
http://sr.wikipedia.org/wiki/Индекс_телесне_масе

Хајде нека неко измења ово маса у тежина, како и треба. У разговору о чланку јавио се глас разума, само је надјачан од паметњаковића који тврде да у физици тежина и маса нису исто. И у праву су, само што се овде не говори о физици. Очиглено да преводилац чланка није завирио у речник енглеског језика па и не зна да се mass преводи и са тежина, и са маса, зависно од контекста. И оставите коментар на страници за разговор, да се неко не направи паметан па врати измене на старо.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Одг.: Индекс телесне масе
« Одговор #1 : 31. 08. 2013. у 19.42 »
A zašto bi težina i masa bilo isto u medicini? Astronauti na ISS imaju tjelesnu masu ali nemaju tjelesnu težinu. Pretraga starih stranica Medicinskog fakulteta Univerziteta u Beogradu pokazuje da se koristi i jedno i drugo. Nisam upućen u medicinu, ali pretpostavljam da u nekim kontekstima možemo zanemariti razliku između težine i mase, u nekim ne. Prema članku na engleskoj Wikipediji, ne izgleda mi da težina (u njutnima) ima neke veze s BMI, nego baš masa (u kilogramima).

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.140
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Индекс телесне масе
« Одговор #2 : 31. 08. 2013. у 19.47 »
Да, користи се и једно и друго, премда је обичније „телесна тежина“ у разговорном језику. Не бих ништа мењао.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.283
Одг.: Индекс телесне масе
« Одговор #3 : 1. 09. 2013. у 15.31 »
Али, Шоми, тај индекс представља однос масе и квадрата висине. Зашто би била тежина?

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.810
Одг.: Индекс телесне масе
« Одговор #4 : 1. 09. 2013. у 17.39 »
Zato što normalno kažemo "Njegova telesna težina je osamdeset kilograma", a ne "masa" (ma koliko se fizičarski čistunci bunili). U svakodnevnom govoru težina i masa su sinonimi, ali ovaj prvi se koristi dosta češće.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Одг.: Индекс телесне масе
« Одговор #5 : 1. 09. 2013. у 17.54 »
U svakodnevnom govoru nemam ništa protiv težine, ali ovdje rješavamo stručni prevod stručnog termina, kada moramo biti što precizniji. Mislim, složićemo se da je prihvatljivo izgovoriti, a ponegdje i napisati književni jezik, ali da je lingvistika u međuvremenu odbacila taj izraz u korist standardnog jezika (književnost se ne služi baš uvijek standardnim jezikom, ali se njime zato služe i pisci uputstava za frižidere, ne samo književnici).

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.715
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Индекс телесне масе
« Одговор #6 : 1. 09. 2013. у 20.25 »
А тај превод треба гласити индекс телесне тежине, јер се рачуна на Земљи, не у свемиру, те зато што се не ради о појму у физици, већ о најобичнијем медицинском показатељу који се чак не изражава ни јединицом (кг/м2).
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Одг.: Индекс телесне масе
« Одговор #7 : 1. 09. 2013. у 20.29 »
A kako treba glasiti u stručnom medicinskom radu o astronautima? Imaš na onom linku što sam postavio i nešto o mikrogravitaciji.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.715
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Индекс телесне масе
« Одговор #8 : 1. 09. 2013. у 20.32 »
И, кад размислим, најтачнији превод био би заправо показатељ (индикатор) телесне тежине. И индекс је погрешан превод, јер је то код нас само термин у математици.

A kako treba glasiti u stručnom medicinskom radu o astronautima? Imaš na onom linku što sam postavio i nešto o mikrogravitaciji.

Потпуно исто. Нпр. „астронаути морају бити сасвим физички здрави и не смеју бити гојазни, тј. њихов показатељ/индикатор телесне тежине мора износити између 19 и 25“.


Mod: Uklonjen odgovor na obrisan post.
« Последња измена: 1. 09. 2013. у 20.39 Бруни »
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Одг.: Индекс телесне масе
« Одговор #9 : 1. 09. 2013. у 20.38 »
Znači, astronauti nemaju težinu, ali imaju indeks tjelesne težine? To bi bilo krajnje neprecizno u naučnom radu, pogotovu kad sam gore postavio dokaz da se izraz tjelesna masa koristi u medicini (kao i indeks tjelesne mase).

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.715
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Индекс телесне масе
« Одговор #10 : 1. 09. 2013. у 20.41 »
Па? Користи се потпуно синонимно, за разлику од физике. И управо сам устврдио да је и индекс погрешан превод.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Одг.: Индекс телесне масе
« Одговор #11 : 1. 09. 2013. у 21.16 »
Sumnjam da može biti sinonim u naučnom radu o astronautima. To bi bilo neozbiljno, a zašto ne bismo imali jedan stručni izraz koji pokriva sve situacije? Mislim, govorimo o enciklopedijskom članku, ne o novinskom tekstu ograničene primjene, pa da možemo zaokružiti masu na težinu.

Trebalo bi se posavjetovati s medicinskim stručnjacima na fakultetima, s obzirom da ti je i te kako stalo do stručne terminologije. Konkretno pitanje: da li bi upotrijebili izraz tjelesna težina u naučnom radu o astronautima, a da misle na kilograme, ne na njutne?

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.810
Одг.: Индекс телесне масе
« Одговор #12 : 1. 09. 2013. у 21.43 »
Zaista si u pravu, u knjizi o boravku prvih srpskih astronauta u kosmosu zaista se spominje "indeks telesne mase".

Ugojio sam se u poslednje vreme, sad mi je telesna težina 786 njutna.

Lagano prelazimo na teren nadrealnog…

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.283
Одг.: Индекс телесне масе
« Одговор #13 : 1. 09. 2013. у 22.47 »
"Индекс"… Ма, сам индекс говори о величинама и изискује прецизно и научно изражавање. Није израчунавање индекса исто што и неформални разговори у којима нећеш питати "Колика ти је маса?" него "Колико си тежак?", а где се под тежином подразумева маса. Овде постоји формула и постоји јединица мере, једноставно није у питању обичан разговорни језик у ком су правац и смер исто и у којем појам масе не постоји, а појам тежине да, нема никакве потребе за убацивањем астронаута и тежине на Марсу у целу причу. Не слажем се са Шомијем.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Одг.: Индекс телесне масе
« Одговор #14 : 1. 09. 2013. у 23.10 »
Dujo, a da se poigraš s linkom koji sam postavio gore?

Цитат
…pristupiće javnoj odbrani završnog akademskog specijalističkog rada pod nazivom „UZROČNO POSLEDIČNA VEZA IZMEDJU INDEKSA TELESNE MASE (BMI) > 30 I POJAVE FRAKTURE KOD ŽENA SA OSTEOPOROZOM U MENOPAUZI” dana 19.1.2011. godine u 11 časova u slušaonici na II spratu Sekretarijata Medicinskog fakulteta. Javna odbrana rada obaviće se pred Komisijom u sastavu…

Цитат
“ODNOS KONCENTRACIJE LEPTINA U SERUMU I INDEKSA TELESNE MASE U PREDVIĐANJU ISHODA. POSTUPKA IN VITRO FERTILIZACIJE”.

Цитат
Studija preseka u koju je uključeno 26 gojaznih žena (starosti 20-52 godina, indeksa telesne mase index (ITM): 30-48 kg/m2 i 20 zdravih normalno uhranjenih žena (starosti 23-46 godina, ITM: 18-25 kg/m2).

Тагови: