Аутор тема: Xabi Alonso  (Прочитано 1428 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.115
Xabi Alonso
« : 21. 03. 2013. у 20.42 »
Xabier "Xabi" Alonso Olano (Basque: [ˈʃaβi aˈlons̺o oˈlano], Spanish: [ˈ(t)ʃaβi aˈlonso oˈlano]

Чаби или Шаби?

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Xabi Alonso
« Одговор #1 : 21. 03. 2013. у 21.26 »
http://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80:%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%B8_%D0%90%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BE

Ovo ti može pomoći. Paradoksalno, ali istinito  :hehe: . Imaš takođe komentare Slavena Kosanovića, koji živi u Španiji duže od mene, tako da je njegov komentar verovatno od koristi (ne obraćaj pažnju na Jakšu, taj je uvek antiprotivan). Vikipedija se odlučila da sledi IPA, dakle Šabi. Da budem iskrena, ja mislim da je ok i jedno i drugo, jer baskijski je sveden na jezik u okviru porodice, nije isto što i katalonski, npr. Ima čak velikih delova Baskije gde ljudi, Baski, jednostavno ne govore baskijski. Zbog svega toga, mislim da je sasvim ok uzimati i španski izgovor kao validan.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.115
Одг.: Xabi Alonso
« Одговор #2 : 21. 03. 2013. у 21.34 »
Откуд тамо в?

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Xabi Alonso
« Одговор #3 : 21. 03. 2013. у 21.41 »
Jesi pročitao šta je napisao Slaven?

Znaš da glasovi /b/ i /v/  slova B i V u španskom zvuče  se izgovaraju skoro ili potpuno isto, kao /b/. Xabi, Javi, Xavi, sve su to verzije nadimka imena Javier, koje je ranije bilo pisano kao Xavier, pa je u nekom istorijskom momentu to X prešlo u J. Sad, X se u katalonskom (a po svoj prilici i uu baskijskom) izgovara kao /š/, ali u katalonskom se može izgovarati i kao /č/. tj. /ć/, u stvari, onaj glas koji je nešto između ta dva. Što se V i B tiče, zbog istog izgovora, negde je to V postalo B.

Sve zavisi s kog jezika želiš da transkribuješ. Mogu da pitam mog drugara Baska kako izgovaraju, ako želiš.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.115
Одг.: Xabi Alonso
« Одговор #4 : 21. 03. 2013. у 21.51 »
Па пише како изговарају, /ʃaβi/.

Ако транскрибујемо према писму, и тамо пише b, зашто би било ЋаВи?

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Xabi Alonso
« Одговор #5 : 21. 03. 2013. у 22.00 »
Ćavi je transkripcija od grafije Xavi. Ali, to nije relevantno u konkrentom imenu ovog fudbalera, jer mu se ime piše s B, a ne V. Xabi je, kao što rekoh, samo jedna od mnogih verzija nadimka od imena Javier ili Xavier. Javier je špsnska moderna verzija, a Xavier je starošpanski ili katalonski ili baskijski. Starošpanski je imao glas /š/, koji se negde na putu istorije izgubio.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Тагови: