Аутор тема: Pas(-)čuvar i kula(-)motrilja  (Прочитано 6764 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Тузор

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 515
  • Ко је субјекат, не може да размишља објективно.
  • Родно место: Краљево
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Pas(-)čuvar i kula(-)motrilja
« Одговор #15 : 27. 02. 2013. у 07.50 »
Интересује ме, такође, и како се спојеви са цртицом понашају у облику множине. Губи ли се цртица, или не? Остаје цртица увек, или постоји правило када она постаје излишна?

По осећају, писао бих градови-хероји, аналогно примеру људи-жабе.

Ако би постојало правило о сталности цртице у облицима множине, из тога би могао повратно да се извуче логичан закључак о (не)исправности спајања цртицом у другим примерима. Мало је натегнуто да се прогласи исправним облик пси-чувари, или анђели-чувари… Но, и овде у одбрану става износим само свој осећај.
Свака идеја, која је у нама апсолутна, или адекватна и савршена, јесте истина.

Ван мреже Dacko

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 417
Одг.: Pas(-)čuvar i kula(-)motrilja
« Одговор #16 : 27. 02. 2013. у 09.26 »
Ostaje crtica i u množini, što ne bi.
Zanimljivo ti je objašnjenje s imenicama izvedenim iz glagola, u stvari si te spojeve odredio kao atributivne spojeve (pas koji čuva – pas čuvar, pas koji traga – pas tragač, misao koja vodi – misao vodilja), tako da sam sve sigurnija da ih treba pisati odvojeno… dok se ne setim kako se jednako može izvući paralela pas-čuvar prema žena-borac, na tragu Radetovog razmišljanja, kao pseće zanimanje a ne samo izdvojena osobina psa.  ::)
Čovek-slon, žena-mačka, žena-zmaj i slični spojevi pišu se s crticom, oni nisu sporni jer su u rečniku P10 dati slični primeri, recimo čovek-žaba.

Ван мреже Тузор

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 515
  • Ко је субјекат, не може да размишља објективно.
  • Родно место: Краљево
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Pas(-)čuvar i kula(-)motrilja
« Одговор #17 : 27. 02. 2013. у 10.35 »
Е сад, ово псеће занимање ми ремети концепцију…  [neznam]

Још кад се ту придодају комарац(-)удовац, врабац(-)Подунавац, коњ(-)рудњак, коњ(-)средњак, коњ(-) предњак, ован(-)предводник, јарац(-)живодерац…

Узгред: Да ли су бубамара и бубашваба у неком тренутку појеле своје цртице, или је од почетка било исправно писање употребом једне речи?
Свака идеја, која је у нама апсолутна, или адекватна и савршена, јесте истина.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.106
Одг.: Pas(-)čuvar i kula(-)motrilja
« Одговор #18 : 27. 02. 2013. у 11.31 »
Код тих буба прва компонента је дезакцентована, што додатно упућује да је у питању сложеница. Мада имамо и /бабара́да/, /тетасми́ља/, па се не пише спојено.

Ово псеће није занимање! Као што није случај ни са врабац Подунавац, ован предводник

Ван мреже Dacko

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 417
Одг.: Pas(-)čuvar i kula(-)motrilja
« Одговор #19 : 27. 02. 2013. у 12.37 »
Nije zanimanje, ali jeste šala. Sa smajlijem. Ovim lepim novim.  ::) I naravno, šalim se na svoj račun, zato što me sluđuje sve to „mož’ da bidne, ne mora da znači“ iz P10.
Pretpostavljam da su bubašvaba i bubamara bile polusloženice pre nego što su srasle u jednu reč, ali nemam pri ruci neku staru knjigu da proverim.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.106
Одг.: Pas(-)čuvar i kula(-)motrilja
« Одговор #20 : 27. 02. 2013. у 12.56 »
Па то нису неке нарочите сложенице, већ сраслице.

Засад, према П, можемо утврдити да субординативна парафраза (пас који чува, мисао која води, камен који служи као темељ) подразумева одвојено писање (атрибутив), а координативна (асистент И приправник ’асистент као приправник, у улози приправника’) цртицу. Или не можемо?

Ван мреже Dacko

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 417
Одг.: Pas(-)čuvar i kula(-)motrilja
« Одговор #21 : 27. 02. 2013. у 13.38 »
Sjajno! Smela bih da se kladim da pravopisci uopšte nisu tako razmišljali, nego da su samo ubacili u rečnik primere koje je Klajn u RJN-u dao odvojeno, ali su im ubacili crticu po ugledu na hrvatski pravopis. Ipak, meni potpuno vrši posao ovo što si izvukao kao naknadno objašnjenje, pa još uz stručnu terminologiju. Hvala.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.106
Одг.: Pas(-)čuvar i kula(-)motrilja
« Одговор #22 : 27. 02. 2013. у 13.43 »
Може бити да не важи за све примере. Не узимај здраво за готово.

Ван мреже Dacko

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 417
Одг.: Pas(-)čuvar i kula(-)motrilja
« Одговор #23 : 27. 02. 2013. у 13.50 »
Za koje ne važi? Preostala nam je samo grupa primera grad-heroj, žena-zmaj, ljudi-žabe, za koje je naglašeno da se pišu s crticom, mada bez ozbiljnijeg objašnjenja. Verovatno se i ti primeri mogu podvesti pod neki zgodan termin, ali ga ja ne znam, kao što ne kapiram ni otkud su „u značenjskom smislu“ ravni spojevima „general-major“ ili „lekar-stažista“.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.106
Одг.: Pas(-)čuvar i kula(-)motrilja
« Одговор #24 : 27. 02. 2013. у 13.55 »
Ево мојих некадашњих рак-рана, које сам био ексцерпирао из неког књижевног текста.

Цитат: Џо, Вокабулар
јунак-пробисвет, пропалица-јунак, путник-морепловац, ђак-дошљак, тутор-особењак, роман-хроника, наратор-посредник, наратор-брат, наратор-сневач, слика-симбол, инвалид-просјак, сликар-песник, песник-аутор, песник-мудрац, песник-уметник, песник-жрец, предмет-фантом, предмет-симбол,симбол-алегорија, фигура-идеја, војник-морнар, песма-ругалица, човек-препрека, разбојник-хајдук.

Ван мреже Dacko

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 417
Одг.: Pas(-)čuvar i kula(-)motrilja
« Одговор #25 : 27. 02. 2013. у 14.13 »
Tu bih odvojeno pisala samo pesmu rugalicu i đaka došljaka, ali zašto… eh. Zanimljivo je da je u Rečniku književnih termina dat „roman reka“ bez crtice, ali se upravo pod tom odrednicom pominje i „roman-zbir“. Pošto je P10 na neki način ipak vratio crticu u te spojeve gde je ranije bila nepoželjna (one iz RJN-a), logični su mi i roman-hronika, i roman-reka, i roman-zbir. Ostale reči iz tvog primera deluju privremeno spojene crticom radi jasnoće konkretnog teksta, tako da mi je tu crtica bila logična i dok je P10 nije dozvolio.

Ван мреже rade

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.000
Одг.: Pas(-)čuvar i kula(-)motrilja
« Одговор #26 : 27. 02. 2013. у 15.06 »
Никад не бих написао војник-морнар, нити војник-ваздухопловац. Јасно је да постоје три вида војске, да је војник генерички термин за припадника било којег вида и не знам шта кажу речници и правила, али за мене је војник само припадник копнене војске. Има она песма "Хеј војници ваздухопловци", где је за мене интерпункција: "Хеј, војници, ваздухопловц!и", а не "Хеј, војници-ваздухопловци". У Правилу службе постојао је термин "војник-питомац" да би се разликовао од војника-војника.

Тагови: