Ja nemam predstavu šta znače te reči.
(Lažem, pretpostavljam da je
fruštuk — doručak, a
birgermajster — gradonačelnik ili tako nešto, ali svejedno, nikad ih nisam čuo.)
Ali ne radi se o tome da li se one koriste, nego zašto se u nekim od njih [y] čulo kao /i/, a u drugim kao /u/…