Аутор тема: Превод форума 2  (Прочитано 18764 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Превод форума 2
« : 19. 02. 2013. у 14.18 »
Шта је ово? То је неки информатички појам везан за претрагу, колико сам ја могла да укапирам. Ево шта ми даје Гугл:

http://drupal.org/node/1858458

http://docs.ixperion.smartsite.nl/?nr=30579

http://drupal.org/node/771596

http://drupal.stackexchange.com/questions/48011/defining-search-weights-for-content-fields

Преводим оно што је остало да се преведе од интерфејса форума, па ми треба. Реченица конкретно гласи:

Цитат
Search weights are not properly configured. At least one weight should be configure to be non-zero. Please report this error to an administrator.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.449
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Превод форума 2
« Одговор #1 : 19. 02. 2013. у 14.21 »
To su ponderi koji se daju odgovorima na pretragu da bi rezultati bili sortirani prema relevantnosti.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Превод форума 2
« Одговор #2 : 19. 02. 2013. у 14.27 »
To su ponderi koji se daju odgovorima na pretragu da bi rezultati bili sortirani prema relevantnosti.
А шта је то пондер?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.449
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Превод форума 2
« Одговор #3 : 19. 02. 2013. у 14.31 »
Težinski koeficijent. Npr. imaš rezultate A, B i C sa ponderima 2, 1 i 1.5. Onda će izaći sortirani u redosledu A > C > B.

Ili imaš portfolio akcija A, B i C sa ponderima 0.3, 0.2 i 0.5. Onda ćeš u akciju A uložiti 30% novca, u B 20%, u C 50%.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Превод форума 2
« Одговор #4 : 19. 02. 2013. у 14.32 »
Па како то да преведем? Пондери? Хоће ли то бити разумљиво?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.449
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Превод форума 2
« Одговор #5 : 19. 02. 2013. у 14.34 »
Pa ne znam, ja sam mislio da je taj pojam opšte poznat. Ne znam kako bi se drugačije reklo ponder

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.807
Одг.: Превод форума 2
« Одговор #6 : 19. 02. 2013. у 14.40 »
Pa sam si rekao gore: težinski faktor ili koeficijent.

Ja sam čuo za sva tri pojma, e sad… Mislim da je težinski faktor najbolji kompromis između jasnoće i kratkoće.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.428
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Превод форума 2
« Одговор #7 : 19. 02. 2013. у 15.01 »
Pa sam si rekao gore: težinski faktor ili koeficijent.
Најпре је то коефицијент. Разне вредности могу да се пондеришу.
Рецимо, укупна количина утрошене топлотне енергије у некој згради у којој постоји калориметар, а на сваком радијатору у свим становима, бројач неких импулса који реагује на температуру. Неко је, рецимо, целе зиме на путу, па је утулио радијаторе и има врло мало импулса. А неко има малу бебу па их је одврнуо на максимум. Потом се сви импулси у згради саберу, ставе у однос према укупној потрошњи на калориметру и израчуна се учешће сваког стана у укупној потрошњи, па му се то стави на рачун.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Превод форума 2
« Одговор #8 : 19. 02. 2013. у 15.35 »
Pa ne znam, ja sam mislio da je taj pojam opšte poznat. Ne znam kako bi se drugačije reklo ponder
Pa možda jeste vama, matematičarima i ostalim prirodnjacima.

Da li onda može ovako:

Search weights are not properly configured. At least one weight should be configure to be non-zero. Please report this error to an administrator.

Težinski faktori pretrage nisu dobro konfigurisani. Konfiguracija barem jednog težinskog faktora treba da bude broj različit od 0. Molimo vas da prijavite grešku administratoru.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.807
Одг.: Превод форума 2
« Одговор #9 : 19. 02. 2013. у 15.48 »
Uz manje korekcije:

Search weights are not properly configured. At least one weight should be configure to be non-zero. Please report this error to an administrator.

Težinski faktori pretrage nisu dobro konfigurisani. Barem jedan težinski faktor mora da bude različit od nule. Molimo vas da prijavite grešku administratoru.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Превод форума 2
« Одговор #10 : 19. 02. 2013. у 15.51 »
Окет. Фала! :)
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.449
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Превод форума 2
« Одговор #11 : 19. 02. 2013. у 15.55 »
Search weights are not properly configured. At least one weight should be configure to be non-zero. Please report this error to an administrator.

Težinski faktori pretrage nisu dobro konfigurisani. Barem jedan težinski faktor mora da bude različit od nule. Molimo vas da prijavite grešku administratoru.

Ili prosto postavljeni ili podešeni. :)

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.140
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Превод форума 2
« Одговор #12 : 19. 02. 2013. у 16.12 »
Подешени ми звучи доста боље.


Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Превод форума 2
« Одговор #13 : 19. 02. 2013. у 16.15 »
Који је ђаво сад search daemon? :)

Unable to access the search daemon.

(Ко има мало времена да припомогне у преводу, да га довршимо? :blush: )
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.807
Одг.: Превод форума 2
« Одговор #14 : 19. 02. 2013. у 16.57 »
Daemon je Unix/Linux pozadinski proces, u Windows terminologiji servis. Dovoljno je jasno:

Servis za pretragu je nedostupan.

Тагови: