Аутор тема: Женски облици презимена и занимања (по ко зна који пут)  (Прочитано 30509 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.451
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Слушам малоприје на РТРС-у да кажу Цвијановићева, али у текстовима на сајту пише исто овако наопако Цвијановић.
Примери које сам ја узимао су искључиво са сајтова, највише "Политике" и РТС-а.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.451
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Пре неколико дана набасао сам на један сајт о језику, али је он изгледа утихнуо као јагањци. Има у њему свашта, па и о овоме о чему ми расправљамо: http://jezikofil.rs/da-li-smem-u-padez-ako-nisam-udata/

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 871
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Druga epizoda Natkasta Bobana Arsenijevića i Marka Simonovića se ovim bavi:

O rodu, jeziče, da ti pojem

Mod: Popravljen link
« Последња измена: 9. 07. 2020. у 12.38 Duja »
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.833
Druga epizoda Natkasta Bobana Arsenijevića i Marka Simonovića se ovim bavi:
Цитат
Poslušajte, da ne moramo dvaput da mansplainujemo.
  [lol]

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.451
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Да нисам видео слику не бих знао о ком Цвијановићу се ради: http://www.politika.rs/scc/clanak/459682/Cvijanovic-Medunarodna-zajednica-nikada-nije-osudila-Oluju

Већ ми је досадило да цитирам овакве наслове (сви су са сајта "Политике"):
Брнабић о значају превенције самоубистава, 
Брнабић: Није било прекомерне силе, полиција штитила животе грађана, 
Брнабић: Србија одлично води борбу против коронавируса.
 Да ли је то нека нова мода, или фазон да се преводиоцима на стране језике олакша посао (ко је сад па Брнабићева)?

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.451
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Познаје ли неко од вас лектора у "Политици"? Ако га уопште има, пошто је то омрзнуто занимање међу новинарима и, вероватно, бедно плаћено. Треба ми његова адреса.
Већ ми је стварно досадило да цитирам овакве наслове:
Брнабић са представницима Фајзера о вакцини против короне, и да се питам чему инсистирање на педагошкињама, психолошкињама…




Тагови: