Аутор тема: АлЕксандар  (Прочитано 6246 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Inception

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 161
  • Говорим: енглески, шпански
  • Родно место: Александровац
    • Српски ми је матерњи језик
АлЕксандар
« : 8. 01. 2013. у 20.22 »
Многи новинари, а и сам Александар Вучић, су тако изговарали његово име: Александар. Занима ме у којим крајевима се овако говори и да ли је тај изговор прихватљив. Ако се каже Александар, онда се каже и Александровац, што је, по мом мишљењу, неприхватљиво.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: АлЕксандар
« Одговор #1 : 8. 01. 2013. у 21.25 »
Meni je to bez veze. Ja izgovaram AleksAndar. AleksAndrovac. AleksAndra.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.425
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.283
Одг.: АлЕксандар
« Одговор #3 : 8. 01. 2013. у 21.43 »
И Да̀нила Лазовића зовеш Дани́ло, па опет није Дани́ловград, него Да̀ниловград. Ја кажем Алекса̏ндар, али на ТВ и у појединим (југо)западним говорима чујем Алѐкса̅ндар. Претпостављам да је то стандардни изговор, а у Александровцу и његовој околини се очигледно говори онако одакле и акценат у имену места.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: АлЕксандар
« Одговор #4 : 8. 01. 2013. у 21.48 »
Pardon, BP, kako to izgovaraš "Danila"?  :-/ Ja kažem, Daniiiiilo, Daniiiila. S dugouzlaznim (valjda, nikad nisam sigurna) na I. NIKAD na A.

Ok, iako jeste to istina za Danilovgrad, ipak Aleksandrovac nikako ne mere biti na E. Meni to liči na beogradsko prenemaganje.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.112
Одг.: АлЕксандар
« Одговор #5 : 8. 01. 2013. у 21.53 »
Ја бих само инсистирао на дужини у Алѐкса̄ндар, пошто много одвратније и извештаченије звучи кад се изговори Алѐаксəндəр него с дужином.

Лазовић је из крајева где се говори Да̀нило, тако да он није Дани́ло, као ни Владика Да̀нило. Друго је Киш.
« Последња измена: 8. 01. 2013. у 21.57 J o e »

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.283
Одг.: АлЕксандар
« Одговор #6 : 8. 01. 2013. у 22.03 »
И ја кажем Дани́ло, наравно, али је он из краја где се каже Да̀нило, па је тако могуће да кажемо Дани́ло, а да не кажемо Дани́ловград.

Џо, ја у говору поштујем локалне варијанте (нпр. ако је неко Перо, нећу инсистирати да је Пера), али акценте углавном не. На пример, за Божидара са Цетиња нећу рећи да је Божѝда̅р, нити за Милорада из Крушевца да је Мило̏рад.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.449
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: АлЕксандар
« Одговор #7 : 8. 01. 2013. у 22.09 »
Da, ali pošto srpski normativisti privileguju istočnohercegovački dijalekat i izgovor Zapadne Srbije, Hercegovine i Crne Gore, onda se njihovi akcenti čuvaju, dok akcenat ostatka Srbije ne.  [bljak]

Ван мреже Inception

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 161
  • Говорим: енглески, шпански
  • Родно место: Александровац
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: АлЕксандар
« Одговор #8 : 8. 01. 2013. у 22.22 »
А невероватно и апсолутно?

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: АлЕксандар
« Одговор #9 : 8. 01. 2013. у 22.42 »
А невероватно и апсолутно?
Нешто ми говори да је то исправно, али мени је ипак  [bljak]
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Dacko

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 421
Одг.: АлЕксандар
« Одговор #10 : 8. 01. 2013. у 22.49 »
 Po RSJ-u može dvojako:
àpsolütan i apsòlutan
neveròvatan i nëverovātan

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: АлЕксандар
« Одговор #11 : 8. 01. 2013. у 22.51 »
Po RSJ-u može dvojako:
àpsolütan i apsòlutan
neveròvatan i nëverovātan

Шта значи ова дијереза? Мени су обе верзије страшно глупе. Ја наглашавам апсолУтан и неверовАтан.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.449
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: АлЕксандар
« Одговор #12 : 8. 01. 2013. у 22.54 »
Ja govorim àpsolutan (pridev), ali apsolȕtno (prilog).

Ван мреже Dacko

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 421
Одг.: АлЕксандар
« Одговор #13 : 8. 01. 2013. у 22.56 »
To je kopirano iz elektronskog RSJ-a gde je tako prikazan kratkosilazni akcenat. Premda ne živim u kraju gde se pazi na akcente i maltene svi su mi kratki sem kad naglas čitam pa kao pazim na dikciju (uz hiperkorekcije tu i tamo :blush:), ipak ne bih tuđe akcentovanje (pritom svakako pravilnije) nazivala strašno glupim zato što mi je bliži drugačiji izgovor.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: АлЕксандар
« Одговор #14 : 8. 01. 2013. у 22.58 »
Не знам. Ево покушавам да изговорим са акцентом на А, и стварно ми је крајње фолирантски. Али, знам да је то исправан акценат, знам од раније, мислим да ми је то први пут рекла Оли (неки који су били и на ОДФ сигурно је се сећају). И сећам се да јој нисам веровала док ми није показала шестотомник. :)
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: АлЕксандар
« Одговор #15 : 8. 01. 2013. у 22.59 »
To je kopirano iz elektronskog RSJ-a gde je tako prikazan kratkosilazni akcenat. Premda ne živim u kraju gde se pazi na akcente i maltene svi su mi kratki sem kad naglas čitam pa kao pazim na dikciju (uz hiperkorekcije tu i tamo :blush:), ipak ne bih tuđe akcentovanje (pritom svakako pravilnije) nazivala strašno glupim zato što mi je bliži drugačiji izgovor.
Не називам ја ничије акцентовање глупим, него кажем да ми исправан акценат звучи глупо. Има ту велике разлике. ;)
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Dacko

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 421
Одг.: АлЕксандар
« Одговор #16 : 8. 01. 2013. у 23.07 »
Pa napisala si ’meni su obe verzije strašno glupe’. Ima razlike i između onog što sad pišeš i te izjave. Mislim, ti možda ne voliš nekog kreatora, ali svakako ne bi bilo pristojno da prodavačici koja ti pokazuje dve njegove haljine kažeš baš da su obe „strašno glupe“ kada se već isto postiže i običnim „ne sviđaju mi se“, pri čemu ona ne mora da se sekira što ti ih je uopšte i pokazivala. Nije mi baš neki primer, ali shvataš već.

Verovatno nas vuče na  apsolUtno zato što jeste pravilno reći apsolUtistički, apsolUtizam apsolUtista. Tako sam ja napravila jedinu grešku u vezi s mestom akcenta kada sam tropnula, i to još na času srpskog, uživAnje jer mi se istovremeno po glavi motala i reč uživancija.

Edit: A danas je bilo pravo vreme da napravim i drugu grešku u vezi s mestom akcenta, i to zato što pišem i spavam umesto da mislim, što je još pohvalnije. [bua]
« Последња измена: 8. 01. 2013. у 23.20 Dacko »

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.449
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: АлЕксандар
« Одговор #17 : 8. 01. 2013. у 23.09 »
Kako apsolUtistički, apsolUtizam?? Valjda apsolutìstički, apsolutìzam??

Ван мреже Inception

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 161
  • Говорим: енглески, шпански
  • Родно место: Александровац
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: АлЕксандар
« Одговор #18 : 8. 01. 2013. у 23.14 »
Зар акценат није на првом слогу?  [neznam]

Ван мреже Dacko

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 421
Одг.: АлЕксандар
« Одговор #19 : 8. 01. 2013. у 23.17 »
Kako apsolUtistički, apsolUtizam?? Valjda apsolutìstički, apsolutìzam??
Da, da, tako mi i treba kad pišem pospana, trebalo je da primer bude apsolUtista, a ove dve reči svakako se izgovaraju samo tako kako si i naveo.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: АлЕксандар
« Одговор #20 : 8. 01. 2013. у 23.19 »

Pa napisala si ’meni su obe verzije strašno glupe’. Ima razlike i između onog što sad pišeš i te izjave. Mislim, ti možda ne voliš nekog kreatora, ali svakako ne bi bilo pristojno da prodavačici koja ti pokazuje dve njegove haljine kažeš baš da su obe „strašno glupe“ kada se već isto postiže i običnim „ne sviđaju mi se“, pri čemu ona ne mora da se sekira što ti ih je uopšte i pokazivala. Nije mi baš neki primer, ali shvataš već.

Verovatno nas vuče na  apsolUtno zato što jeste pravilno reći apsolUtistički, apsolUtizam. Tako sam ja napravila jedinu grešku u vezi s mestom akcenta kada sam tropnula, i to još na času srpskog, uživAnje jer mi se istovremeno po glavi motala i reč uživancija.
Obe verzije koje su date u tom rečniku, da. "obe verzije u tom rečniku" ja barem ne shvatam kao "obe verzije koje ja izgovaram" ili "obe verzije koje Pera izgovara". Ili si ti tim postom htela reći da su to izgovori koje ti koristiš? Ili neko drugi? Ako si to mislila svojim postom u kojem si dala akcente, onda se izvinjavam.

Takođe ne izgovaram ni apsolUtistički ni apsolUtizam. Prvi put čujem za takav izgovor te reči. Ja izgovram, a i oduvek sam od drugih čula apsolutIzam i apsolutIstički. Kratki su, mislim uzlazni (nikad nisam sigurna oko naziva tih akcenata).

PS: Nemam problem Uopšte se ne ustručavam da kažem da mi je neki proizvod glup ili besmislen ako to stvarno mislim. Šta će prodavačica da misli, zaista me apsolutno nije briga. Osim toga, na taj način štedim sebi vreme da je slušam o nečemu što me apsolutno ne interesuje, a što bih inače morala da odslušam kad bih bila pristojna. ;)

>>Edit: Grrrr…  [fgrrr] <<
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.283
Одг.: АлЕксандар
« Одговор #21 : 8. 01. 2013. у 23.29 »
Шта би са оним додатком са стране, са нашим акцентованим словима? Да ли је то било раније или сам нешто побркао?

Видим да се сви мучимо са акцентима… Ни ја их нисам подесио на тастатури након реинсталације система, него их копи-пејстујем, мука жива.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: АлЕксандар
« Одговор #22 : 8. 01. 2013. у 23.32 »
Nisi pobrkao, nego čekamo na VPF da nam ga napravi za ovu novu verziju foruma pa da ga Miloš turi na forum…

Ja nikad nisam ni imala te akcente. Meni je to oduvek izgledalo previše komplikovano… :(
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.449
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: АлЕксандар
« Одговор #23 : 9. 01. 2013. у 02.03 »
Da, da, tako mi i treba kad pišem pospana, trebalo je da primer bude apsolUtista, a ove dve reči svakako se izgovaraju samo tako kako si i naveo.

Izvini ako se činilo da se brecam na tebe, ja sam zapravo mislio da su u rečniku to zabrljali.

Bruni, ja koristim špansku tastaturu za akut, grav (?) i cirkumfleks: áàâ éèê itd., a jedino dupli grav (?) i eventualne dužine kopiram sa Wikipedije.
« Последња измена: 9. 01. 2013. у 02.06 vukvuk »

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.139
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: АлЕксандар
« Одговор #24 : 9. 01. 2013. у 05.00 »
Не треба ти шпанска тастатура. Сва три знака можеш да унесеш уз помоћ енглеске интернационалне, ако имаш Седмицу или Осмицу (вероватно и Висту). Акут је на месту апострофа, гравис одмах поред јединице, а циркумфлекс на шестици. Прво притиснеш неки од наведених тастера, па онда жељено слово: á, è, ô. Alt Gr може да послужи за нека скандинавска и шпанска слова и знакове, типа ü, ø, æ, ð, þ, ñ, ¿, ¡, ², ½, ×, «, » итд.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.449
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: АлЕксандар
« Одговор #25 : 9. 01. 2013. у 06.36 »
Da, gravis:blush:

Da, primetio sam to (mislim tek od Windowsa 7), i zapravo me nervira jer mi ne ispisuje odmah navodnike niti keret (caret) kad mi treba, plus sam se već ovako navikao jer su mi sva tri jedan do drugog, a njoj kažem zato što i ona ionako ima špansku tastaturu.

Тагови: