Аутор тема: Помоћи  (Прочитано 1606 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Inception

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 161
  • Говорим: енглески, шпански
  • Родно место: Александровац
    • Српски ми је матерњи језик
Помоћи
« : 22. 10. 2012. у 15.13 »
Помоћи некога. Да ли је и то исправно или искључиво помоћи некоме?

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.130
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Помоћи
« Одговор #1 : 22. 10. 2012. у 15.50 »
Постоји разлика у значењу. Помоћи некога — финансијски подржати некога, помоћи у издржавању.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.980
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Помоћи
« Одговор #2 : 22. 10. 2012. у 16.00 »
I ja bih rekla da postoji razlika u značenju, tj. da je "pomoći nekoga" uže od "pomoći nekome" i da se odnosi na isključivo na pružanje materijalne ili moralne podrške. Pomoći nekome ima šire značenje, jer se nekom može pomoći na milion načina, od intelektualnog pomaganja, npr. pomoći pri učenju, do pomaganja pri selidbi, tj. fizikalisanja.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.380
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Помоћи
« Одговор #3 : 22. 10. 2012. у 16.23 »
Има дилеме и код глагола саветовати. Све чешће чујем: "Возачи се саветују да користе алтернативни правац преко…" Мени то није симпатично.  Сви знају шта је писац хтео да каже, али…
Сад тек видим да смо то око недавно већ имали .
Слично је и код онемогућити.
« Последња измена: 22. 10. 2012. у 16.27 Зоран Ђорђевић »

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.980
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Помоћи
« Одговор #4 : 22. 10. 2012. у 17.53 »
Mislim da je to "vozači se savetuju" kalk sa engleskog (drivers are adviced). Trebalo bi "vozačima se savetuje". Međutim, nisam sigurna da je ovo prvo skroz pogrešno…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Тагови: