Аутор тема: Posvojni dativ vs. posvojne zamjenice  (Прочитано 1871 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Orlin

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 804
  • Говорим: бугарски, српски, хрватски, руски
  • Родно место: Софиjа
    • Српски ми није матерњи језик
Posvojni dativ vs. posvojne zamjenice
« : 11. 10. 2012. у 11.51 »
zdravo svima! Je li svejedno u srpskom jeziku hoćeš li koristiti posvojni dativ ili posvojne zamjenice? Npr.:
Majka mi predaje engeski./Moja majka predaje engleski.
Nećaka mi sutra slavi 1. rođendan./Moja nećaka sutra slavi 1. rođendan.

Ako ne, u čemu je razlika u upotrebi?

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.449
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Posvojni dativ vs. posvojne zamjenice
« Одговор #1 : 11. 10. 2012. у 12.12 »
Dativ je u tvojim primerima čak, rekao bih, običniji, ali više kolokvijalan. Prisvojne zamenice su svakako jednako pravilne, ali malo formalnije, mada zavisi i od prethodnog konteksta:

Moja majka predaje engleski u jednoj osnovnoj školi. Ona voli svoj posao, jer voli engleski i rad sa decom. Moja majka takođe drži i privatne časove francuskog…

Moja majka predaje engleski u jednoj osnovnoj školi. Ona voli svoj posao, jer voli engleski i rad sa decom. ?Majka mi takođe drži i privatne časove francuskog…

što će reći da je domen anaforičke upotrebe dativa malo uži nego kod prisvojnih zamenica. Takođe, dativ ne može biti u fokusu, dok prisvojne zamenice mogu…

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.798
Одг.: Posvojni dativ vs. posvojne zamjenice
« Одговор #2 : 11. 10. 2012. у 16.16 »
Konkretan primer Majka mi predaje engleski nije dobar jer je dvosmislen — da li je ona samo mene uči engleskom ili pak predaje engleski drugima? Ali, kao što reče Vukvuk, posesivni dativ je više obeležje razgovornog stila i izvesne intimnosti sa subjektom rečenice.

Тагови: