Српски језички атеље > Спојено и одвојено писање

Верзалне скраћенице

(1/6) > >>

Шоми:

--- Цитат: Farenhajt у 20. 06. 2012. у 14.16 ---OR-u… RSJ-u… HJP-u… RSANU-u… RMS-u…
--- Крај цитата ---

Морам да скренем пажњу на ово, јер се на ове скраћенице не додају падежни наставци, како се ради о скраћеницама које се рашчитавају (попут САД, СКЗ, ЛМС [Летопис МС], ВМА). Посебно не иде *САНУ-у, НАТО-у, НАСА-у, ВМА-у и сл. (т. 181). Дакле, стоји у РМС и РСЈ [стоји у речнику матице српске и речнику српскога језика], прочитати из РСАНУ [прочитати из речника сану], погледати на ХЈП, пише у ОР. Код ове последње две би могли доћи и падежни наставци, али ја лично их не пишем, јер се приликом читања извоварају пуне речи.

Farenhajt:
Pa, uz sve dužno poštovanje, ako ti želiš da izgovaraš pune reči, samo izvoli - ja ne želim. Sasvim mi je u redu da kažem da "u eremesu i o-eru stoji tako i tako", pogotovu što se obraćam ljudima koji znaju o čemu govorim. A ne bi mi bilo mrsko ni da kažem "ha-je-pe". (Da su se dosetili da umetnu jedno "aktualni", pa da bude HAJP, eto miline.)

Бруни:
Ни ја их не изговарам пуним речима, него читам само слова. Барем ове које је Шоми цитирао из Фаренхајтовог поста.

J o e:
Али ако се чита по словима, не додају се наставци; неће бити „из СРЈ-а“ /из сə̏ рə̏ јə̏а/, нити „на ХЈП-у“ /на хə̏ јə̏ пə̏у/. А читање /е̏р е̏м е̏с/ и сл. у најмању руку није уобичајено.

Farenhajt:
Koji je to uzorak na kome to "nije uobičajeno"?

>>Mod:Uklonjen lični komentar.<<

Навигација

[0] Списак порука

[#] Следећа страница

Пређи на пуно издање