Аутор тема: Papjamento ili papijamento?  (Прочитано 1094 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Papjamento ili papijamento?
« : 16. 06. 2012. у 17.56 »
Pitanje je sad?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Farenhajt

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 754
  • Говорим: engleski, delimično francuski i ruski
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Papjamento ili papijamento?
« Одговор #1 : 16. 06. 2012. у 18.44 »
Po pravilima transkripcije s portugalskog:

I у другим положајима (и кад је неслоговно ) као И: Rio de Janeiro — Рио де Жанеиро; Carioca — Кариока; cruzeiro — крузеиро (новац).

Dakle, valjalo bi "papijamento".

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Papjamento ili papijamento?
« Одговор #2 : 16. 06. 2012. у 18.53 »
Aha, nisam znala s kog jezika da uzimam transkripciju. Hvala!
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Тагови: