Српски језички атеље > Језик је огледало душе

Изложбе, јубилеји, концерти…

<< < (8/11) > >>

Соња:
Pozivamo Vas na četvrto u ciklusu muzičkih predavanja (s audio i video projekcijama) posvećenih džez pevačima.

Utorak 22. 3. 2011.
Mala sala DKSG u 20:00
Al’JAZZira predstavlja VOKALNI DžEZ IV

Početkom šezdesetih crnci su preuzeli vodeću ulogu u pokretu za građanska prava.
Potragu za afričkim korenima i slobodom odmah predvodili su Oscar Brown Jr,
Nina Simone i Abbey Lincoln, a nastavili Leon Thomas, Patty Waters i Jini Lee…
S druge strane, s Astrud Gilberto, Sergio Mendes & Brasil 66 i Florom Purim bosa nova je ušla u džez da tu i ostane: prihvatili su je Sinatra, Ella, Sarah i toliki drugi.

Autor i voditelj: Mićun Ristić
Ulaz slobodan

Urednica muzičkog programa DKSG: Branka Popović

Соња:
СРПСКА АКАДЕМИЈА НАУКА И УМЕТНОСТИ
Одељење језика и књижевности

позива Вас на предавање

ТHE TROJAN WAR
TРОЈАНСКИ РАТ

Проф. др Мартин Вест (Martin West)
професор класичне филологије на
All Souls колеџу у Оксфорду, Велика Британија
и члан Британске академије

24. март 2011.године у 12 сати
Сала 2 Академије, Кнез Михаилова 35/I, Београд

Соња:
Četvrtak 24. 3. u 20:00, Studio 26 DKSG
Predstavljanje romana
MI RAZLIČITI
Veselina Markovića
Govore: Vladislava Gordić Petković i autor

Devet godina nakon odličnog debitantskog romana Izranjanje, Veselin Marković je objavio novi roman, koji se našao u finalnom krugu glasanja za NIN-ovu nagradu i dobio nagrade Matijević i Bora Stanković (Grad Vranje) za najbolju knjigu godine. U romanu Mi različiti, prateći sudbine dvoje junaka i kombinujući elemente žanrovske literature, autor traga za odgovorima na najdublja pitanja čovekove egzistecije.

Pored dva romana, Veselin Marković je objavio knjige priča Šta propuste oni koji umru u snu i Preimućstva kruga, kao i studiju Marsel Prust i drugi realisti. Objavio je i veći broj eseja, studija, kritika, prevoda s engleskog, putopisa i novinskih tekstova. Proza Veselina Markovića prevođena je na engleski, norveški, poljski, slovenački i bugarski jezik.

Соња:
U PREVODILAČKOJ RADIONICI
Sreda 30. 3. u 18:00
Sala na spratu
Jelena Stakić, prevodilac sa engleskog i francuskog

Соња:
Za promenu, film :).

Навигација

[0] Списак порука

[#] Следећа страница

[*] Претходна страница

Пређи на пуно издање