Аутор тема: Копаоник, школарина  (Прочитано 13746 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 801
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Копаоник, школарина
« Одговор #15 : 8. 03. 2013. у 17.41 »
Samo da dodam priloženim akcentuacijama još jednu. Naime, prilično sam siguran da, bar u delu prilika, moja majka i tetka kažu Kopaо́nīk. Obe su odrasle u Mostaru.
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.115
Одг.: Копаоник, школарина
« Одговор #16 : 8. 03. 2013. у 20.39 »
Ајд сад….

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Копаоник, школарина
« Одговор #17 : 8. 03. 2013. у 22.10 »
Mislim da sam i ja čula takav akcenat. Možda čak od moje majke… Pitaću je sutra.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.809
Одг.: Копаоник, школарина
« Одговор #18 : 8. 03. 2013. у 22.19 »
Moja kuma je iz Mostara, i mogu da je zamislim da izgovori tako nešto.

Ван мреже Тузор

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 515
  • Ко је субјекат, не може да размишља објективно.
  • Родно место: Краљево
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Копаоник, школарина
« Одговор #19 : 9. 03. 2013. у 05.53 »
У селима краљевачког подручја говори се и КОпаоник, и КопАоник, и КопаОник.

Мени уопште не изгледа тешко за изговор ово што је навођено - Копао́ник, можда зато што често могу да чујем баш тај изговор. Ја изговарам Ко̀паонӣк. Ипак, овде могу да чујем и овакав изговор -  "Ко̀паонəк"(где се "и" изговара као неки полуглас између и и е).

Прошле године, примера ради, док сам био "у гостима" код колеге из Одељења за урбанизам (да скратим назив одељења, предугачак је), дошла је пуначка старија жена, и из торбе извукла литарку на поклон, пропративши гест речју: "ПоткопАоничка!" За искусне мераклије то је било довољно, зна се какав је квалитет поткопАоничке ракије (и да на тај квалитет не утиче да ли је зовемо пОткопаоничком, поткопАоничком или поткопаОничком).
Свака идеја, која је у нама апсолутна, или адекватна и савршена, јесте истина.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.428
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Копаоник, школарина
« Одговор #20 : 9. 03. 2013. у 09.18 »
У селима краљевачког подручја говори се и КОпаоник, и КопАоник, и КопаОник.
Ја сам тамо горе, од локалаца из Шипачине, чуо чак и КОпаник.
Источно од тебе кажу само КопАоник.
« Последња измена: 9. 03. 2013. у 11.26 Зоран Ђорђевић »

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.809
Одг.: Копаоник, школарина
« Одговор #21 : 11. 03. 2013. у 09.40 »
Rasprava o giljotini (i još koječemu) izdvojena ovde:

http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?topic=3696.0

Ван мреже Astijanaks

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 207
Одг.: Копаоник, школарина
« Одговор #22 : 12. 07. 2013. у 12.06 »
Dakle, imenica kao što je imovina ne može imati trojak naglasak?

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.809
Одг.: Копаоник, школарина
« Одговор #23 : 12. 07. 2013. у 15.02 »
Definiši "ne može". Ja sam je definitivno čuo u sve tri varijante.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.428
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Копаоник, школарина
« Одговор #24 : 12. 07. 2013. у 22.04 »
Definiši "ne može". Ja sam je definitivno čuo u sve tri varijante.
И ја. И све су ми прихватљиве.

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 801
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Копаоник, школарина
« Одговор #25 : 12. 07. 2013. у 22.05 »
Isto.
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже Astijanaks

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 207
Одг.: Копаоник, школарина
« Одговор #26 : 13. 07. 2013. у 10.13 »
Gore rekoste da školarina i članarina imaju samo jedan.

Po analogiji…

www.srpskijezik.com daje samo jedan.

A ja koristim bar dva naizmenično.

Imòvina mi je previše zapadnjačka, ali je ne doživljavam kao nepravilnu.

Ван мреже Jelen@

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 288
Одг.: Копаоник, школарина
« Одговор #27 : 18. 01. 2014. у 07.23 »
Da li je dokraja pravilnije Kȍpaonik ili Kopaònik? Ili mogu oba? Od ljudi s te planine (koje poznajem) čujem samo prvu verziju, a zbog nje me ljudi iz Panonske nizije ispravljaju.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.115
Одг.: Копаоник, школарина
« Одговор #28 : 18. 01. 2014. у 08.03 »
Тамо је изворни облик Копа̏оник, а тај Ко̏паоник је метатактички пренесен. Треба Ко̀паонӣк, као (у)мѝваонӣк.

Ван мреже Jelen@

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 288
Одг.: Копаоник, школарина
« Одговор #29 : 18. 01. 2014. у 08.16 »
Moguće je da ljudi kažu isto ime na oba načina. Ja čujem s kratkosilaznim akcentom na prvom slogu, bar u kraju u kom se krećem povremeno.

Тагови: