Српски језички атеље > Језик је огледало душе

Жаргон

<< < (4/4)

Belopoljanski:
Хахаха, црњак! Ваљда неће увредити кога. :Р

Шоми:
Ваљда неће никога…

Сад се сетих и оног коџа̏ (није гоџа̏!), сигурно су сви то чули, а у значењу ’много, пуно’, премда то најчешће говоре Пуковчани, остали у завитланцији. (Нпр.: „Дај ми једну ’Гоцу голу’ са коџа лед и много таласи!“ [lol])

Бруно:
Негдје у БиХ (додуше не и у мом крају али сам се сусретао преко интернета) се користи израз пренос.

Нешто слично триповању, кад зачуђено погледаш "трипера" и питаш га:
-Какав тебе пренос пуца?
-Имаш неке преносе? итд.

Мени је то било занимљиво и некако визуелно оно као да преносиш мисли и дух  ;D из једног стања у други па у том међустању лупаш неке глупости :)

Навигација

[0] Списак порука

[*] Претходна страница

Пређи на пуно издање