Аутор тема: Распрострањени акценти топонима  (Прочитано 22652 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.112
Одг: Распрострањени акценти топонима
« Одговор #15 : 24. 04. 2012. у 22.21 »
Мѝлановац-Мѝлано̄вца.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.425
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Распрострањени акценти топонима
« Одговор #16 : 25. 04. 2012. у 11.08 »
Овде је МилУтовац име села, а МилутОвац је човек који живи у том селу. Исто важи и за Грабовац, Мијајловац и друга села која се завршавају на ц. Оно "о" је ненаглашено, само је мало продужено.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.112
Одг: Распрострањени акценти топонима
« Одговор #17 : 25. 04. 2012. у 12.41 »
Оно "о" је ненаглашено, само је мало продужено.

Мислите на МилуТОвац (Милуто́вац)? Па мора бити наглашено.

Ван мреже Astijanaks

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 207
Одг: Распрострањени акценти топонима
« Одговор #18 : 25. 04. 2012. у 16.15 »
А да ли би неко од вас можда додао ИПА транскрипцију на енглеској Википедији за ова места, мислим да не би било лоше? Видим да Млава нпр. нема изговор. Овај што га Џо наводи, видим да је вуковски.

Дакле, да, Белопољански, и у Вуковом је речнику забележен такав нагласак за име реке. Пива онако како Џо каже.

Нико не зна је ли Бар краткосилазни у свим падежима?
« Последња измена: 26. 04. 2012. у 15.17 Бруни »

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.798
Одг: Распрострањени акценти топонима
« Одговор #19 : 25. 04. 2012. у 16.21 »
Mèlēnci? [pardon]
Ботош као добош, а орловат као казамат. Све остало је ОК.

Hm, Mèlēnci? Ja bih se zakleo da sam od nejtiv spikera čuo Mȅlēnci.

Ван мреже Astijanaks

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 207
Одг: Распрострањени акценти топонима
« Одговор #20 : 25. 04. 2012. у 16.24 »
А шта се догађа с придевима? Је ли исправно рећи лазарѐвачкӣ и сл. и има ли норма неки став о томе? Важи ли таква промена места нагласка, и врсте, и за друга места? Или се ипак можда каже само кра̀гујевачкӣ, по̏жаревачкӣ?
« Последња измена: 26. 04. 2012. у 15.16 Бруни »

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.449
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Распрострањени акценти топонима
« Одговор #21 : 25. 04. 2012. у 17.01 »
Ja ipak mislim da je najrasprostranjeniji pogrešni toponim Bȅograd. [pardon]

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.283
Одг: Распрострањени акценти топонима
« Одговор #22 : 25. 04. 2012. у 18.06 »
Hm, Mèlēnci? Ja bih se zakleo da sam od nejtiv spikera čuo Mȅlēnci.

Заправо и јесте Ме̏ле̄нци. Мада би нејтив спикери пре рекли У̀ме̄ле̄нце (локална шала).

(Често имам проблем да у свом говору за кратки акценат одредим да ли је узлазни или силазни, ово је један пример.)

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.112
Одг: Распрострањени акценти топонима
« Одговор #23 : 25. 04. 2012. у 20.48 »
(Често имам проблем да у свом говору за кратки акценат одредим да ли је узлазни или силазни, ово је један пример.)

Ако има У̀ме̄ле̄нце, онда је сигурно силазни. У ствари, треба у̀ Меле̄нце, без дужине.

Ja ipak mislim da je najrasprostranjeniji pogrešni toponim Bȅograd. [pardon]

Клајн се у једном чланку залагао управо за прихватање и тога.  [kuku]

А шта се догађа с придевима? Је ли исправно рећи лазарѐвачкӣ и сл. и има ли норма неки став о томе? Важи ли таква промена места нагласка, и врсте, и за друга места? Или се ипак можда каже само кра̀гујевачкӣ, по̏жаревачкӣ?

А што би то било различито од топонима? Како се говори у датом месту, тако је правилно (уз метатонијска прилагођавања): крагујѐвачкӣ, пожарѐвачкӣ (мада је ваљда још код Вука по̏жаревачкӣ, како нико не говори, поред -ѐвачкӣ). Не знам како је лазаревачки, сасвим могуће лазарѐвачкӣ.

Нико не зна је ли Бар краткосилазни у свим падежима?

Па не може се мењати кс. осим у локативу, где је евентуално у Ба̀ру, мада и да постоји та црта, вероватно се занемарује због метатактичког преношења.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.283
Одг: Распрострањени акценти топонима
« Одговор #24 : 25. 04. 2012. у 21.13 »
Не знам како је лазаревачки, сасвим могуће лазарѐвачкӣ.

Овде се говори Ла̏зарево – ла̏заревачки. Лазарѐвачки ме пре асоцира на Лазаревац, вероватно због честог помињања у медијима са правилн(иј)ом дикцијом.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.112
Одг: Распрострањени акценти топонима
« Одговор #25 : 25. 04. 2012. у 21.26 »
Ja sam mislio na Lazarevac.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.112
Одг: Распрострањени акценти топонима
« Одговор #26 : 25. 04. 2012. у 21.33 »
Да додам само поводом Лаза́рево: постоји нека тежња, о којој нисам дубље размишљао, да модел С̏-С-С̄(-С) алтернира са С-С-С́-С(-С). У флексији именица је то на измаку (на порођа́ју), чува се у аористима и̏спреда̄ва̄ : испреда́ваше, али је очито симпатичан код онима: Карађо́рђево (: Ка̏рађо̄рђе, па и Карађо́рђева шницла), Светоза́рево…, па се аналошки шири. (Радоса́вљевић код презимена је аналошки према системском Капета́новић.)

Ван мреже Astijanaks

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 207
Одг: Распрострањени акценти топонима
« Одговор #27 : 26. 04. 2012. у 09.08 »
А што би то било различито од топонима? Како се говори у датом месту, тако је правилно (уз метатонијска прилагођавања): крагујѐвачкӣ, пожарѐвачкӣ (мада је ваљда још код Вука по̏жаревачкӣ, како нико не говори, поред -ѐвачкӣ). Не знам како је лазаревачки, сасвим могуће лазарѐвачкӣ.

У реду, у Београду увек чујем Лазарѐвачкӣ дру̏м, због тога питам, а такав ми нагласак и звучи логично и очекивано.

Па не може се мењати кс. осим у локативу, где је евентуално у Ба̀ру, мада и да постоји та црта, вероватно се занемарује због метатактичког преношења.

За локатив сам и питао заправо, требало је да будем прецизнији.  :) Просто због сличности са ба̏ра, 4. у ба̏ру. Није исти падеж, али некако чудно звучи.
« Последња измена: 26. 04. 2012. у 15.16 Бруни »

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.715
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Распрострањени акценти топонима
« Одговор #28 : 26. 04. 2012. у 13.05 »
Ја говорим кра̏гујевачкӣ, по̏жаревачкӣ, ла̏заревачкӣ. [neznam]
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Astijanaks

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 207
Одг: Распрострањени акценти топонима
« Одговор #29 : 27. 04. 2012. у 12.03 »
Што је у реду, Милоше.

Кад споменусмо Вука… Он нпр. даје Пѐтрова го̀ра и Пѐтрово по̏ље. [neznam] Није Пе̏трово/-а?

Становник Пе̏ћи код њега је Пе̏ћа̄нин. Није ми такав спонтани нагласак.

П. С. Зашто је код њега по̏рез, а нпр. РСЈ не даје такву могућност? Да не отварам сад нову тему, али ето, може и да се одвоји…
« Последња измена: 27. 04. 2012. у 12.19 Бруни »

Тагови: