Гласање

Горње дугме

Похвали/Уклони похвалу
3 (13%)
Лајкуј/Уклони лајк
1 (4.3%)
Свиђа ми се/Не свиђа ми се
0 (0%)
То!/Не то
0 (0%)
Свиђа ми се/Поништи свиђање
1 (4.3%)
Зготив/Незготив
0 (0%)
Готивим/Не готивим
0 (0%)
само иконице палац горе/палац доле
3 (13%)
Слажем се/Не слажем се
5 (21.7%)
Свиђа ми се/Више ми се не свиђа
0 (0%)
Препоручи/Уклони препоруку
5 (21.7%)
Дај бамбија / Уклони бамбија
5 (21.7%)

Укупно гласова: 14

Гласање завршено: 4. 11. 2013. у 23.09

Аутор тема: ’Lajkovati’ — termin sa Fejsbuka  (Прочитано 40686 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.715
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: ’Lajkovati’ — termin sa Fejsbuka
« Одговор #30 : 16. 07. 2012. у 18.27 »
Свиђнути је кликнути на дугме Свиђа ми се, а имамо и несвиђнути одн. мрзнути. :D
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Farenhajt

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 754
  • Говорим: engleski, delimično francuski i ruski
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: ’Lajkovati’ — termin sa Fejsbuka
« Одговор #31 : 16. 07. 2012. у 19.16 »
Možda uopšte i nije loše da ostane "lajk, lajkovati" itd. Pošto je to potpuna tuđica, onda i u samom jeziku ostaje prirodna distanca prema virtuelnosti čitave te ujdurme - dok anglofoni stalno moraju sebe da podsećaju (ili da uče) da "getting to like you on FB is not the same as getting to like you in the real life".

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: ’Lajkovati’ — termin sa Fejsbuka
« Одговор #32 : 16. 07. 2012. у 19.27 »
Ja lično, zaista najviše volim lajk, lajkovanje i lajkovati. Moji predlozi idu u pravcu predloga drugih da se ipak nađe prevod. Iako mi se ovo sa sviđanjem još i može dopasti (samol da se dovoljnodugo ponavlja :) ) nešto ipak mislim da je transkripcija dovoljno raširena i dovoljno precizna (dakle, ima svoju svrhu), te je ja ne bih menjala. Kako god bilo, ja znam da neću koristiti ništa drugo do lajk i sve njegove derivate. Kao što i dalje koristim brauzer, fajl, četovanje, post i sl. iako te reči imaju sasvim pristojne prevode u srpskom.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.139
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: ’Lajkovati’ — termin sa Fejsbuka
« Одговор #33 : 16. 07. 2012. у 20.03 »
Слажем се са Бруни што се тиче лајковања. У разговору сигурно нећу употребити свиђнуо сам ти фотографију нити ишта слично, мада не користим Фејсбук и та чуда. Именице и могу проћи —  свиђање и несвиђање. Ваљда сам досад навикао на то. :) Него, пре месечак дана ми рече пријатељица да је променила језик на Фејсбуку на српски чисто да види како изгледа. Чим је видела у доњем десном углу ћаскање, одмах се врнула на енглески. :D

Ван мреже Farenhajt

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 754
  • Говорим: engleski, delimično francuski i ruski
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: ’Lajkovati’ — termin sa Fejsbuka
« Одговор #34 : 16. 07. 2012. у 23.11 »
Bonus: "Nova slika mi dobila 317 sviđnuća" :)

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: ’Lajkovati’ — termin sa Fejsbuka
« Одговор #35 : 29. 10. 2013. у 10.44 »
Инсталирали смо дугме Лајк. Последњи Ранчеров пост има један лајк од мене, чисто да видите како то изгледа. Сад више нема потребе да се пише цео пост како би се ставило до знања да се слажете с нечијим постом.  :hehe:

Пре него што преведемо шта треба превести, рекох, ај да сви заједно одлучимо како да то преведемо.

Дајте предлоге, а ако се само слажете с неким од предлога, једноставно га — лајкујте  [fsmile] . По могућству, предлог нека иде у један пост, а ако имате нешто да продискутујете, то одвојте у други пост. Ради лакшег разумевања, ставите овако:

Цитат
Горе: Лајковање (то је оно горе дугме поред других команди које има сваки пост)

Доле:
1 лајк: овај пост се допада кориснику Бруни
2 лајка: овај пост се допада корисницима Бруни, Miloš Stanić... (и тако даље).


Играћемо се до петка, а онда ћемо искористити превод са највише лајкова.

У атачменту је слика како то изгледа.
« Последња измена: 29. 10. 2013. у 11.18 Бруни »
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: ’Lajkovati’ — termin sa Fejsbuka
« Одговор #36 : 5. 11. 2013. у 19.53 »
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Тагови: