Аутор тема: WikiLove  (Прочитано 6830 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.716
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: WikiLove
« Одговор #15 : 6. 04. 2012. у 17.15 »
И мени викиљубав звучи превише театрално, као страница где се упознају парови на Википедији. Можда бих WikiAffection тако превео.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.450
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: WikiLove
« Одговор #16 : 6. 04. 2012. у 17.17 »
To nije jedino značenje reči ljubav. Pročitajte stranicu do kraja, pa ćete videti da se ne radi ni samo o obziru, ni samo o ljubaznosti, ni samo o uvažavanju/poštovanju, već o opštem duhu zajedništva, uzajamnog poštovanja i dobronamernosti.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.399
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: WikiLove
« Одговор #17 : 6. 04. 2012. у 17.27 »
Баш зато ово твоје није у реду:
Цитат
Meni je vikiljubav u redu
Никакве љубави нема између свих тамо набројаних група: Because people coming from substantially different perspectives work on Wikipedia together—religious fundamentalists and secular humanists, conservatives and liberals, et al.
Они треба само да се понашају коректно и дају свој допринос ономе чему њики служи.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.450
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: WikiLove
« Одговор #18 : 6. 04. 2012. у 17.36 »
Svašta s vama. Love je ljubav, zašto izmišljate toplu vodu?

Цитат
Make love not war.

Цитат
If we keep this common goal, this love of knowledge, in mind, if we concentrate on achieving a neutral point of view even when it is difficult, and if we try to actually understand what the other side has to say, then we can reach the state of "WikiLove". If we fail to achieve WikiLove, this will only mean that the encyclopedia and its mission as a whole will suffer.

Цитат
Happy editing, and spread WikiLove all over the Internet!

Цитат
* [[Wikipedia:WikiCrime|WikiCrime]]
* [[Wikipedia:WikiHate|WikiHate]]
* [[Wikipedia:WikiPeace|WikiPeace]]
* [[Wikipedia:WikiWar|WikiWar]]

Цитат
[[cs:Wikipedie:WikiLáska]]
[[de:Wikipedia:Wikiliebe]]
[[es:Wikipedia:WikiAmor]]
[[eo:Vikipedio:VikiAmo]]
[[hu:Wikipédia:Wikiszeretet]]
[[pt:Wikipédia:Wikiamor]]
[[sk:Wikipédia:WikiLáska]]

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Одг: WikiLove
« Одговор #19 : 6. 04. 2012. у 18.11 »
Bruni, reci mi da se Šomi, Zoran i ja varamo i da hipijevski izraz „Make love, not war“ ne zvuči patetično, s obzirom na stanje na terenu u koje povremeno dobijemo uvid. Ja samo pokušavam da prilagodim poruku članka ciljnoj publici.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.716
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: WikiLove
« Одговор #20 : 6. 04. 2012. у 18.23 »
Цитат
If we keep this common goal, this love of knowledge, in mind, if we concentrate on achieving a neutral point of view even when it is difficult, and if we try to actually understand what the other side has to say, then we can reach the state of "WikiLove". If we fail to achieve WikiLove, this will only mean that the encyclopedia and its mission as a whole will suffer.



Happy editing, and spread WikiLove all over the Internet!

„Ако будемо имали на уму заједнички циљ: љубав према знању, и усредсредимо ли се на постизање неутралног гледишта чак и кад је тешко, те покушамо да разумемо шта други имају да кажу, постићи ћемо Викиобзир. Не успемо ли то, трпеће цела енциклопедија и њени циљеви.



Желимо вам пуно задовољства у уређивању садржаја и ширите Викиобзир интернетом.“

Мени чак и узвичник у последњој реченици делује патетично, камоли Викиљубав горе.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.980
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг: WikiLove
« Одговор #21 : 6. 04. 2012. у 18.25 »
Englezi su patetični po prirodi [fsmile] . Ljubav se ne odnosi samo na muško-žensku ljubav, nego i na prijateljsku, roditeljsku, i sl. Ovde se odnosi na prijatelje, tj. prijateljstvo. Eventualno bi se moglo zameniti sa Vikiprijateljstvo, jer bi onda smisao ostao poprilično isti. Sve ostalo je udaljavanje od originalnog značenja.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
WikiLove
« Одговор #22 : 6. 04. 2012. у 19.14 »
Koliko tamo imaš prijatelja?

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.450
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: WikiLove
« Одговор #23 : 6. 04. 2012. у 19.25 »
Šomi, ali niko nas nije pitao da dajemo umetničku kritiku teksta kako je napisan i projekta kako je zamišljen, nego da prevedemo naziv i taj prevedeni naziv uklopimo u srpski pravopis.

Stanje vikiobzira, širenje vikiobzira su potpuno promašene metafore. Cilj je stanje vikiljubavi, poziv je da se širi vikiljubav. I maltene svi drugi narodi su to preveli kao vikiljubav (samo Francuzi, Italijani, Rusi i Ukrajinci su ostavili u originalu).

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
WikiLove
« Одговор #24 : 6. 04. 2012. у 19.38 »
Ja sam sebe pitao, jer smatram da je potrebno prilagođavanje.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.980
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг: WikiLove
« Одговор #25 : 6. 04. 2012. у 19.59 »
Koliko tamo imaš prijatelja?
Poprilican broj. A i neprijatelja. :P
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.399
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: WikiLove
« Одговор #26 : 6. 04. 2012. у 21.45 »
Цитат
Cilj je stanje vikiljubavi, poziv je da se širi vikiljubav.
Опет ми о дефиницијама. Вучевуче, шта је, леба ти, викиљубав?
Сам си рекао: Pročitajte stranicu do kraja, pa ćete videti da se ne radi ni samo o obziru, ni samo o ljubaznosti, ni samo o uvažavanju/poštovanju, već o opštem duhu zajedništva, uzajamnog poštovanja i dobronamernosti. Где је ту љубав? И, на крају крајева, чему? Од сарадника на вики, који се, објективно, никако не могу волети, тражи се само да буду коректни и да се узајамно поштују. И сам вероватно (као и сви ми) имаш колеге са којима ни пиво не би пожелео да попијеш, али кад радите нешто заједно, онда радите. Без зајебавања, подјебавања и осталих сложеница са тим глаголом. Зато што је циљ да се заврши посао који вам је поверен.



Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.980
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг: WikiLove
« Одговор #27 : 6. 04. 2012. у 22.00 »
А чекајте, што се не могу волети? Ја баш волим неке википедијанце, драги су ми и познајем их лично. А неке не могу ни на слици да гледам. Интернет је постао само још један од начина на који људи комуницирају и остварују међуљудске односе, који, ако крену добро, развијају се, а ако не крену добро, умру на почетку, баш као и у другим областима живота…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.399
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: WikiLove
« Одговор #28 : 6. 04. 2012. у 23.03 »
Није битно да се воле, битно је да коректно сарађују.
Љубав је обично пристрасна и необјективна. Штети послу.
Ја бих то оставио у оригиналу, а онај кога интересује дефиниција наћи ће је без проблема.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.980
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг: WikiLove
« Одговор #29 : 6. 04. 2012. у 23.27 »
Ali, rad na njiki nije posao, nego zabava u slobodno vreme.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Тагови: