Аутор тема: WikiLove  (Прочитано 6949 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
WikiLove
« : 6. 04. 2012. у 07.26 »
Izdvojeno odavde.


Ljubav
[bljak] Pa valjda vikipoštovanje, vikiuvažavanje ili nešto kraće u tom smislu, a možda i sa crticom. I ne sviđa mi se veliko slovo za takve riječi, kao da pišem Poštovanje, Uvažavanje
« Последња измена: 6. 04. 2012. у 18.23 Бруни »

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.772
Одг: WikiLove
« Одговор #1 : 6. 04. 2012. у 08.41 »
Vikirespekt[pardon]

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Одг: WikiLove
« Одговор #2 : 6. 04. 2012. у 08.46 »
Vikiobzir?

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.980
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг: WikiLove
« Одговор #3 : 6. 04. 2012. у 10.37 »
Svašta s vama. Love je ljubav, zašto izmišljate toplu vodu? Ja bih to sve zajedno ili odvojeno. Ne bih stavljala nikad crticu.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Одг: WikiLove
« Одговор #4 : 6. 04. 2012. у 10.58 »
Zato što zvuči očajno, patetično i uopšte ne pogađa značenje. Jesi li pročitala članak?

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.980
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг: WikiLove
« Одговор #5 : 6. 04. 2012. у 11.27 »
Баш га читам.
http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:LOVE

И даље не видим зашто би реч "љубав" звучала очајно и патетично.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Одг: WikiLove
« Одговор #6 : 6. 04. 2012. у 11.30 »
Zato što se radi o obziru, ne o ljubavi.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.716
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: WikiLove
« Одговор #7 : 6. 04. 2012. у 15.15 »
Метавики треба спојено. Зашто се неко повео енглеским оригиналом па оставио с цртицом, није ми јасно.

Цитат
WikiLove is a term that refers to a general spirit of collegiality and mutual understanding among wiki users.

После прве реченице јасно је да треба обзир: викиобзир.

Ни израз show him some love не бисмо превели са „покажи му љубав“, већ „буди обзирнији према њему“.
« Последња измена: 6. 04. 2012. у 15.23 Шоми »
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.980
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг: WikiLove
« Одговор #8 : 6. 04. 2012. у 15.18 »
Па не бих рекла да се ради о обзиру, него о љубазности, у крајњем случају. Дакле, show him some love би било "буди љубазан према њему".
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.716
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: WikiLove
« Одговор #9 : 6. 04. 2012. у 15.19 »
Финесе. Лично, у споју с вики више ми се допада обзир.

П. С. Ово би требало писати малим словом, викиобзир. (Често помислим како су Немци урадили праву ствар прописавши писање свих именица великим почетним словом, па нема оваквих недоумица.)
« Последња измена: 6. 04. 2012. у 15.25 Шоми »
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.980
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг: WikiLove
« Одговор #10 : 6. 04. 2012. у 15.56 »
Обзир и љубазност нису синоними.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Одг: WikiLove
« Одговор #11 : 6. 04. 2012. у 15.59 »
Naravno. Može neko biti ljubazan a da uopšte ne obrati pažnju na stavove drugih, nego prosto nastavi po svome ali bez vrijeđanja. Obziran pristup ne mora biti pretjerano ljubazan (mada ne treba biti neljubazan), ali se podrazumijeva veća pažnja prema argumentima sagovornika.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Одг: WikiLove
« Одговор #12 : 6. 04. 2012. у 16.55 »
Ušao sam u prevod da bih te upozorio na tu odvratnu, „zamjenjivačku“ varijantu, po načelu „Izbacimo mrsku Njihovu riječ što lakše i što brže, bez suvišne rasprave, a koga briga da li prenosimo izvorno značenje, samo nek nas podsjeti na izvornu riječ, koju svi ionako poznajemo.“

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.450
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: WikiLove
« Одговор #13 : 6. 04. 2012. у 17.08 »
Meni je vikiljubav u redu, samo je pitanje da li sastavljeno, sa crticom ili rastavljeno. Po meni je to složenica, tako da treba sastavljeno.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Одг: WikiLove
« Одговор #14 : 6. 04. 2012. у 17.10 »
A zašto ti je u redu? Zvuči mi kao stranica za zaljubljene korisnike.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.716
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: WikiLove
« Одговор #15 : 6. 04. 2012. у 17.15 »
И мени викиљубав звучи превише театрално, као страница где се упознају парови на Википедији. Можда бих WikiAffection тако превео.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.450
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: WikiLove
« Одговор #16 : 6. 04. 2012. у 17.17 »
To nije jedino značenje reči ljubav. Pročitajte stranicu do kraja, pa ćete videti da se ne radi ni samo o obziru, ni samo o ljubaznosti, ni samo o uvažavanju/poštovanju, već o opštem duhu zajedništva, uzajamnog poštovanja i dobronamernosti.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.399
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: WikiLove
« Одговор #17 : 6. 04. 2012. у 17.27 »
Баш зато ово твоје није у реду:
Цитат
Meni je vikiljubav u redu
Никакве љубави нема између свих тамо набројаних група: Because people coming from substantially different perspectives work on Wikipedia together—religious fundamentalists and secular humanists, conservatives and liberals, et al.
Они треба само да се понашају коректно и дају свој допринос ономе чему њики служи.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.450
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: WikiLove
« Одговор #18 : 6. 04. 2012. у 17.36 »
Svašta s vama. Love je ljubav, zašto izmišljate toplu vodu?

Цитат
Make love not war.

Цитат
If we keep this common goal, this love of knowledge, in mind, if we concentrate on achieving a neutral point of view even when it is difficult, and if we try to actually understand what the other side has to say, then we can reach the state of "WikiLove". If we fail to achieve WikiLove, this will only mean that the encyclopedia and its mission as a whole will suffer.

Цитат
Happy editing, and spread WikiLove all over the Internet!

Цитат
* [[Wikipedia:WikiCrime|WikiCrime]]
* [[Wikipedia:WikiHate|WikiHate]]
* [[Wikipedia:WikiPeace|WikiPeace]]
* [[Wikipedia:WikiWar|WikiWar]]

Цитат
[[cs:Wikipedie:WikiLáska]]
[[de:Wikipedia:Wikiliebe]]
[[es:Wikipedia:WikiAmor]]
[[eo:Vikipedio:VikiAmo]]
[[hu:Wikipédia:Wikiszeretet]]
[[pt:Wikipédia:Wikiamor]]
[[sk:Wikipédia:WikiLáska]]

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Одг: WikiLove
« Одговор #19 : 6. 04. 2012. у 18.11 »
Bruni, reci mi da se Šomi, Zoran i ja varamo i da hipijevski izraz „Make love, not war“ ne zvuči patetično, s obzirom na stanje na terenu u koje povremeno dobijemo uvid. Ja samo pokušavam da prilagodim poruku članka ciljnoj publici.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.716
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: WikiLove
« Одговор #20 : 6. 04. 2012. у 18.23 »
Цитат
If we keep this common goal, this love of knowledge, in mind, if we concentrate on achieving a neutral point of view even when it is difficult, and if we try to actually understand what the other side has to say, then we can reach the state of "WikiLove". If we fail to achieve WikiLove, this will only mean that the encyclopedia and its mission as a whole will suffer.



Happy editing, and spread WikiLove all over the Internet!

„Ако будемо имали на уму заједнички циљ: љубав према знању, и усредсредимо ли се на постизање неутралног гледишта чак и кад је тешко, те покушамо да разумемо шта други имају да кажу, постићи ћемо Викиобзир. Не успемо ли то, трпеће цела енциклопедија и њени циљеви.



Желимо вам пуно задовољства у уређивању садржаја и ширите Викиобзир интернетом.“

Мени чак и узвичник у последњој реченици делује патетично, камоли Викиљубав горе.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.980
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг: WikiLove
« Одговор #21 : 6. 04. 2012. у 18.25 »
Englezi su patetični po prirodi [fsmile] . Ljubav se ne odnosi samo na muško-žensku ljubav, nego i na prijateljsku, roditeljsku, i sl. Ovde se odnosi na prijatelje, tj. prijateljstvo. Eventualno bi se moglo zameniti sa Vikiprijateljstvo, jer bi onda smisao ostao poprilično isti. Sve ostalo je udaljavanje od originalnog značenja.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
WikiLove
« Одговор #22 : 6. 04. 2012. у 19.14 »
Koliko tamo imaš prijatelja?

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.450
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: WikiLove
« Одговор #23 : 6. 04. 2012. у 19.25 »
Šomi, ali niko nas nije pitao da dajemo umetničku kritiku teksta kako je napisan i projekta kako je zamišljen, nego da prevedemo naziv i taj prevedeni naziv uklopimo u srpski pravopis.

Stanje vikiobzira, širenje vikiobzira su potpuno promašene metafore. Cilj je stanje vikiljubavi, poziv je da se širi vikiljubav. I maltene svi drugi narodi su to preveli kao vikiljubav (samo Francuzi, Italijani, Rusi i Ukrajinci su ostavili u originalu).

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
WikiLove
« Одговор #24 : 6. 04. 2012. у 19.38 »
Ja sam sebe pitao, jer smatram da je potrebno prilagođavanje.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.980
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг: WikiLove
« Одговор #25 : 6. 04. 2012. у 19.59 »
Koliko tamo imaš prijatelja?
Poprilican broj. A i neprijatelja. :P
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.399
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: WikiLove
« Одговор #26 : 6. 04. 2012. у 21.45 »
Цитат
Cilj je stanje vikiljubavi, poziv je da se širi vikiljubav.
Опет ми о дефиницијама. Вучевуче, шта је, леба ти, викиљубав?
Сам си рекао: Pročitajte stranicu do kraja, pa ćete videti da se ne radi ni samo o obziru, ni samo o ljubaznosti, ni samo o uvažavanju/poštovanju, već o opštem duhu zajedništva, uzajamnog poštovanja i dobronamernosti. Где је ту љубав? И, на крају крајева, чему? Од сарадника на вики, који се, објективно, никако не могу волети, тражи се само да буду коректни и да се узајамно поштују. И сам вероватно (као и сви ми) имаш колеге са којима ни пиво не би пожелео да попијеш, али кад радите нешто заједно, онда радите. Без зајебавања, подјебавања и осталих сложеница са тим глаголом. Зато што је циљ да се заврши посао који вам је поверен.



Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.980
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг: WikiLove
« Одговор #27 : 6. 04. 2012. у 22.00 »
А чекајте, што се не могу волети? Ја баш волим неке википедијанце, драги су ми и познајем их лично. А неке не могу ни на слици да гледам. Интернет је постао само још један од начина на који људи комуницирају и остварују међуљудске односе, који, ако крену добро, развијају се, а ако не крену добро, умру на почетку, баш као и у другим областима живота…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.399
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: WikiLove
« Одговор #28 : 6. 04. 2012. у 23.03 »
Није битно да се воле, битно је да коректно сарађују.
Љубав је обично пристрасна и необјективна. Штети послу.
Ја бих то оставио у оригиналу, а онај кога интересује дефиниција наћи ће је без проблема.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.980
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг: WikiLove
« Одговор #29 : 6. 04. 2012. у 23.27 »
Ali, rad na njiki nije posao, nego zabava u slobodno vreme.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Одг: WikiLove
« Одговор #30 : 7. 04. 2012. у 09.05 »
А чекајте, што се не могу волети? Ја баш волим неке википедијанце, драги су ми и познајем их лично.

Ali nije poenta Vikilava u tome da se vikipedijanci zavole ili da postanu prijatelji, nego da bolje sarađuju. Pročitajte malo komentare na engleskoj stranici za razgovor (ne mogu ih citirati jer morate vidjeti obje strane diskusije), koji ukazuju na to da ne postoji konsenzus i da bi trebalo prilagoditi ideju ciljnoj kulturi ako već prevodimo koncept i želimo da funkcioniše onako kako je zamišljen.

Тагови: