Аутор тема: Помоћ око терминологије  (Прочитано 16910 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Koozma

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 7
Одг.: Помоћ око терминологије
« Одговор #45 : 26. 05. 2013. у 14.59 »
Molim vas za pomoć oko prevoda termina embodied energy
http://en.wikipedia.org/wiki/Embodied_energy

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.715
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Помоћ око терминологије
« Одговор #46 : 28. 05. 2013. у 00.41 »
Нашао сам тек покоји помен овога у домаћој литератури, видим да су (неки на крагујевачком универзитету) пренели као садржана енергија. Што се мене тиче, мислим да је сива енергија бољи израз. Можда је на прву лопту мало непрозирнији, али сматрам га далеко учинковитијим (додуше, овако се то назива на немачком, што редовно користим у послу, па може бити и да сам навикао на тај израз; узгред, и у француском је, преведено, сива енергија).
« Последња измена: 28. 05. 2013. у 00.44 Шоми »
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Koozma

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 7
Одг.: Помоћ око терминологије
« Одговор #47 : 29. 05. 2013. у 13.49 »
Hvala

Тагови: