Аутор тема: Collapsible table  (Прочитано 5041 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.980
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Collapsible table
« : 26. 10. 2010. у 16.58 »
Како ово назвати?

У овом преводу имамо скупљајуће, па скупи и отвори, али шта ћемо са расклопивим/скупљајућим опцијама?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.716
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Collapsible table
« Одговор #1 : 26. 10. 2010. у 17.06 »
Чини ми се да сам ја био то променио у расклопив. Не знам шта би још ту дошло у обзир? Развијајући, склопив?
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже dan555

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 433
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • www.sftim.com
Одг: Collapsible table
« Одговор #2 : 26. 10. 2010. у 17.13 »
Skupljajuće je odgovarajuće.
Rasklopiv, mene bar, asocira na rasklapanje na sastavne delove, što ovde nije slučaj.

Pojam se odnosi na polja koja mogu da se sakriju tako što se klikne na plusić u desnom uglu.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.980
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг: Collapsible table
« Одговор #3 : 26. 10. 2010. у 17.19 »
Skupljajuće je odgovarajuće.
Rasklopiv, mene bar, asocira na rasklapanje na sastavne delove, što ovde nije slučaj.

Pojam se odnosi na polja koja mogu da se sakriju tako što se klikne na plusić u desnom uglu.

А како би онда рекао оно супротно од скупити? И мислим да је скупива табела много ружно и натегнуто. ШТавише, не знам да ли уопште постоји та реч… :(
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Одг: Collapsible table
« Одговор #4 : 26. 10. 2010. у 19.30 »
Rasklopljiva, kao stolica.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.716
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Collapsible table
« Одговор #5 : 26. 10. 2010. у 19.31 »
Ја бих једноставно склопиве табеле.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Одг: Collapsible table
« Одговор #6 : 26. 10. 2010. у 19.32 »
Bitnije je rasklapanje, jer se po tome razlikuje od ostalih tabela, koje se ne mogu sakriti.

Ван мреже dan555

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 433
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • www.sftim.com
Одг: Collapsible table
« Одговор #7 : 26. 10. 2010. у 19.33 »
Paa, problem je ako baš mora pridev da se upotrebi a mi nemamo odgovarajući.
Zato sam rekao skrivanje/prikazivanje tabela (kategorija, foruma…) - tabele koje se mogu sakriti ili prikazati.
Jes’ problem.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.716
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Collapsible table
« Одговор #8 : 26. 10. 2010. у 19.45 »
Није проблем. Може: прикажи/сакриј табелу или склопи/расклопи табелу или склопи/развиј табелу, не морамо ковати придев. Ако нам надаље у тексту затреба придев, можемо се снаћи: (ра)склопива табела. А можемо и свугде тако: (ра)склопива табела.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.980
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг: Collapsible table
« Одговор #9 : 26. 10. 2010. у 20.08 »
Ја бих, ако је могуће без тих заграда. А отварајућа и затварајућа табела? Табела која се отвара и затвара?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.716
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Collapsible table
« Одговор #10 : 26. 10. 2010. у 20.12 »
То ми је сувише неодређено. Није јасно на који начин се табела отвара и затвара. Ја биК (ра)склопива табела, јербо ту имамо обе речи — склопити и расклопити. Оно, може и (ра)склопи табелу.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.980
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг: Collapsible table
« Одговор #11 : 26. 10. 2010. у 20.21 »
Како није јасно? Па отвориш табелу и затвориш табелу. Кажеш клик, и она се отвори, кажеш опет клик, и она се затвори. Не видим шта је ту нејасно… ???
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.716
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Collapsible table
« Одговор #12 : 26. 10. 2010. у 20.33 »
Па, по мени, прешироко је значење тога отворити и затворити табелу. Исто ти је по облику и клик — она се скупи/склопи и клик — она се расклопи/развије, само што је јасније на шта се мисли.

Најпре бих се одлучио за склопити и расклопити табелу. Не могу да визуелизујем расклапање табеле (нити столице, чак) уз глаголе отворити и затворити.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Одг: Collapsible table
« Одговор #13 : 26. 10. 2010. у 20.56 »
Nemoj razvijati, upravo sam pomislio na jufku. Zatvoriti/otvoriti nemaju dovoljno uske definicije.
« Последња измена: 26. 10. 2010. у 20.58 Stoundar »

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.980
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг: Collapsible table
« Одговор #14 : 26. 10. 2010. у 21.00 »
Склопити и расклопити, и расклапајућа табела?

Не разумем шта је то недовољно уско код отворених и затворених табела, заиста… Са чим ви могло да се помеша?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.980
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг: Collapsible table
« Одговор #15 : 26. 10. 2010. у 21.01 »
Nemoj razvijati, upravo sam pomislio na jufku. Zatvoriti/otvoriti nemaju dovoljno uske definicije.
Па и свитак се развија и савија и није јуфка :P. Ако ћемо право. Баш сте сви нешто буквални вечерас :)
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.716
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Collapsible table
« Одговор #16 : 26. 10. 2010. у 21.07 »
Склопити и расклопити, и расклапајућа табела?

Гласам за то. Иначе, ја бих то сажМео у, као што сам већ пар пута поновио, (ра)склапајућа табела тј. (ра)склопи табелу, но може и са косом цртом: склопи/расклопи табелу и расклапајућа табела.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Тагови: