Rečca NE

Аутор тема: Rečca NE  (Прочитано 5475 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.980
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Rečca NE
« : 21. 10. 2011. у 12.11 »
Sa mejla:

Цитат
Да ли се одречни облик глагола знати и моћи пишу раздвојено или спојено са "не"?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Соња

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.579
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Rečca NE
« Одговор #1 : 21. 10. 2011. у 12.14 »
Има у Правопису на сајту:
Цитат
Речца не: не спава, не знајући — неспавање, нехотичан.
    Посебни случајеви: нисам-нијесам, нећу, немам;
« Последња измена: 21. 10. 2011. у 12.20 Соња »
„Морате имати неко, макар тајно место, где ћете правити глупости.
Глупост је потребна здрављу.
Слобода да се праве глупости је здрава привилегија за коју се сами морате изборити.“

Ван мреже woland

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 114
Одг.: Rečca NE
« Одговор #2 : 21. 10. 2011. у 13.53 »
   Посебни случајеви: нисам-нијесам, нећу, немам;


… i nemoj :)

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.284
Одг.: Rečca NE
« Одговор #3 : 21. 10. 2011. у 16.09 »
Офтопик: не знам зашто се стално у школским примерима наводило и то „ни(је)сам“, када се ту ради о речци „ни“, а не „не“. :-/

Ван мреже woland

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 114
Одг.: Rečca NE
« Одговор #4 : 21. 10. 2011. у 16.17 »
Vjerovatno zato što bi u doslednoj ekavskoj varijanti ta riječ glasila nesam, kao što se i govori u nekim krajevima Srbije. Nisam je ikavizam koji je iz nekog razloga široko rasprostranjen u Srbiji i u velikoj večini s/h govornog područja.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.076
Одг.: Rečca NE
« Одговор #5 : 21. 10. 2011. у 16.30 »
Етимолошки јесте не и зато су примери доста сродни. Синхронијски би се морало раздвојити, али чак их и тад значење ставља у исту категорију.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.284
Одг.: Rečca NE
« Одговор #6 : 21. 10. 2011. у 17.09 »
Vjerovatno zato što bi u doslednoj ekavskoj varijanti ta riječ glasila nesam, kao što se i govori u nekim krajevima Srbije. Nisam je ikavizam koji je iz nekog razloga široko rasprostranjen u Srbiji i u velikoj večini s/h govornog područja.

Да, али „не“ нема икавски облик „ни“; нећу се на икавици не каже нићу и сл. Колико сам ја схватио, постоји и одречна речца ни, а која је у зависности од тога да ли се користи скраћени облик сам или потпун јесам у комбинацији са њима дала нисам и нијесам и да то разјашњава „мистерију“ овог „икавизма“ у екавским и ијекавским крајевима.

Додатну забуну је једино могло створити позно-српскословенско нѣсмъ, за које опет сматрам да је пре настало сливањем И из „ни“ и ЈЕ из „есмъ“ у јат, јер стављање јата на место где етимолошки не иде није страна појава у позном црквенословенском код Срба и Бугара.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.284
Одг.: Rečca NE
« Одговор #7 : 21. 10. 2011. у 17.14 »
Етимолошки јесте не и зато су примери доста сродни. Синхронијски би се морало раздвојити, али чак их и тад значење ставља у исту категорију.

Ово појединачно ни у „нисам“ је етимолошко не, или је свако ни етимолошко не? Ако се не варам, не и ни јесу сродне речце, али се оба облика наводе још на нивоу прасловенског.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.076
Одг.: Rečca NE
« Одговор #8 : 21. 10. 2011. у 17.55 »
Ја сам говорио за овај конкретни случај.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.450
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Rečca NE
« Одговор #9 : 22. 10. 2011. у 14.54 »
I u slovenačkom su negirani oblici glagola biti - nisem, nisi, niso, s tim što je kod njih isto tako i za imati - nimam, nimaš, nimajo.

Тагови: mejl